АвторСообщение





Пост N: 906
Зарегистрирован: 16.02.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.09 13:05. Заголовок: а давайте субтитры?


Перевод манги есть, а вот с аниме-э-э-э... Не будет ли удобным мноогоуважаемой администрации разместить srt для свободного скачивания в количестве 26 штук? Ну чтобы уже всё в одном месте? Или они на сейте есть но я не нашёл? Просьба к форумчанам -- если кто знает где есть -- дайте ссылков.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 31 , стр: 1 2 All [только новые]





Пост N: 328
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.09 13:38. Заголовок: Sheide пишет: Перев..


Sheide пишет:

 цитата:
Перевод манги есть, а вот с аниме-э-э-э... Не будет ли удобным мноогоуважаемой администрации разместить srt для свободного скачивания в количестве 26 штук? Ну чтобы уже всё в одном месте? Или они на сейте есть но я не нашёл? Просьба к форумчанам -- если кто знает где есть -- дайте ссылков.



нет-нет, Sheide, ты ведь пошутил?!!

P.S. воть http://animecult.ru/uploads/attaches/subtitles/Berserk.rar - три варианта.
P.S.S. Извлекаются из архива с помощью WinRar, если что. =)

А тем, кто сам, добровольно, падает в ад, глупые ангелы не причинят никакого вреда НИКОГДА-НИКОГДА! НИКОГДА-НИКОГДА! НИКОГДА!..

(с) (Агата Кристи)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 908
Зарегистрирован: 16.02.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.09 14:17. Заголовок: в смысле? Давайте п..


в смысле?

Давайте положим субтитры на этот сайт -- это не шутка, это полезное предложение.

И ещё такое. В теме ясно указано SRT, а ссылка дана на архив с SUB. Если ничего.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Super Sayajin PWNZ




Пост N: 240
Зарегистрирован: 14.12.08
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.09 14:45. Заголовок: fansubs.ru тебе в по..


fansubs.ru тебе в помощь...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 5
Зарегистрирован: 23.08.09
Откуда: Украина, Горловка
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.09 18:36. Заголовок: А не проще ли скачат..


А не проще ли скачать берсерка в хорошом качестве с руской озвучкой?
http://www.megashara.com/movies/85935/berserk_berserk.html

Их мессией ад воздаст. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 329
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.09 19:10. Заголовок: Bereserk пишет: А н..


Bereserk пишет:

 цитата:
А не проще ли скачать берсерка в хорошом качестве с руской озвучкой?
http://www.megashara.com/movies/85935/berserk_berserk.html



не проще. Я, например, только неделю назад скачал из городской сети. Потому что до этого его не было, а качать 8 гб из внешки - это даже с моим 1024 весьма напряжно. Что говорить о тех, кто пользует dual-up, неговоря уже о том, что НЕбезлимитом - это чертова куча денег...
P.S. а по теме, у жаждущих найти уйдет секунд 30 на то чтобы написать в яндексе "скачать субтитры berserk" и нажать на ENTET.
P.S.S. хотя, почему бы и нет.

А тем, кто сам, добровольно, падает в ад, глупые ангелы не причинят никакого вреда НИКОГДА-НИКОГДА! НИКОГДА-НИКОГДА! НИКОГДА!..

(с) (Агата Кристи)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Advocatus diaboli




Пост N: 2387
Зарегистрирован: 13.10.06
Откуда: Russia, Moscow
Рейтинг: 34
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.09 19:22. Заголовок: Sheide пишет: Давай..


Sheide пишет:

 цитата:
Давайте положим субтитры на этот сайт -- это не шутка, это полезное предложение.


Разрешение от авторов сабов приложите - и не вопрос, положим.

_____________________
I'm not kind, just polite.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Super Sayajin PWNZ




Пост N: 242
Зарегистрирован: 14.12.08
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.09 20:21. Заголовок: Bereserk пишет: А н..


Bereserk пишет:

 цитата:
А не проще ли скачать берсерка в хорошом качестве с руской озвучкой?


И читать по губам ибо голимый дубляж все портит...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 913
Зарегистрирован: 16.02.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.09 04:55. Заголовок: Keishiko Разрешени..


Keishiko


 цитата:
Разрешение от авторов сабов приложите - и не вопрос, положим.



Э-э-э, во-первых, ни разу не встречал "субтитры за авторством ", если не сайт энтузиастов где чётко написано "мы сами склепали". Во-вторых, а разве это не сайт энтузиастов? В третьих, есть два варианта, первый -- берутся японские субтитры, переводятся и вывешиваются с гордой надписью "Это лично наше, как и манга, руки прочь от интеллектуальной собственности". Вариант второй -- берутся готовые русские субтитры, вешаются на сайт с ссылкой/ упоминанием сайта где было добыто и все вопросы к тому сайту. Ага, и вот такой третий вариант, коммерческий, берутся русские субтитры, переписываются другими словами и потом тыкаются в мор в любую часть тела человеку заявившему о плагиате, копирайте и других фантастических животных.

Мне просто подумалось, а зачем фанаты будут ходить за субтитрами на другие сайты, когда они могут ходить сюда. Вдруг ещё не все паломники знают дорогу в Мекку.

Just GK

Читать по губам это пять. Вот откуда берётся толпа восторженных поклонниц Гриффита...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Advocatus diaboli




Пост N: 2390
Зарегистрирован: 13.10.06
Откуда: Russia, Moscow
Рейтинг: 34
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.09 10:17. Заголовок: Sheide, авторство су..


Sheide, авторство субтитров, особенно фансаба, очень часто указывают. Многим людям не нравится, когда их работу выкладывают без спроса на чужих сайтах. Даже указав, где взято. А переписывать другими словами - это ещё и портить (о морально-этической стороны вопроса даже не говорю).

_____________________
I'm not kind, just polite.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коварный технолог




Пост N: 98
Зарегистрирован: 29.06.09
Откуда: Украина
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.09 12:43. Заголовок: У меня есть Берсерк,..


У меня есть Берсерк, правда в неочень хорошем качестве (1 серия меньше 200МБ), зато с отменнейшим переводом. Каждый персонаж озвучен, и к томуже японский язык хорошо заглушён. Всё это щастье вести до 6 ГБ. Да и вообще, я лучше буду слушать голос Cuba77, чем сабы читать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 34
Зарегистрирован: 20.08.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.09 14:32. Заголовок: Покупайте лицензию :..


Покупайте лицензию .Там и качество на высоте,и озвучка не самая ужасная.+ выбор японского языка

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коварный технолог




Пост N: 99
Зарегистрирован: 29.06.09
Откуда: Украина
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.09 15:27. Заголовок: Вот обьясни мне, наф..


Вот обьясни мне, нафига мне выбор японского? Может у меня качество и не очень хорошее, но озвучка у меня отличнейшая. Лицензию говоришь?... мне и моей хватит.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 35
Зарегистрирован: 20.08.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.09 16:07. Заголовок: Eudj пишет: Вот обь..


Eudj пишет:

 цитата:
Вот обьясни мне, нафига мне выбор японского?


Я тоже не любитель японского,но иногда люблю послушать на оригинальные голоса и интоннации.Японцы отлично озвучивают свои произведения.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коварный технолог




Пост N: 101
Зарегистрирован: 29.06.09
Откуда: Украина
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.09 16:46. Заголовок: Озвучивают может и н..


Озвучивают может и ничего, но от японского у меня наблюдается резкое понижение настроения .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Super Sayajin PWNZ




Пост N: 244
Зарегистрирован: 14.12.08
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.09 20:22. Заголовок: Eudj пишет: Cuba77 ..


Eudj пишет:

 цитата:
Cuba77

омг как можно смотреть аниме с таким голимым дубляжом... да и вообще как можно аниме с дубляжом смотреть...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коварный технолог




Пост N: 106
Зарегистрирован: 29.06.09
Откуда: Украина
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.09 20:30. Заголовок: Это дело привычки :s..


Это дело привычки . Я ценю аниме не за дубляж, а за само аниме. Если аниме очень интересное, то про качество дубляжа забываешь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 915
Зарегистрирован: 16.02.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.09 05:04. Заголовок: Keishiko C одного с..


Keishiko

C одного сайта энтузиастов ссыски на другой сайт энтузиастов -- я не про это. Ссылки это только на базы субтитров с указанием "где нашли тем и рады".

Про переписывание -- не всегда портить, в зависимости от качества субтитров. Например замена Гац на Гатс ничего кроме пользы принести не может. Ну и так, по мелочам, когда пишут энтузиасты очень часто встречается так называемая корявость речи одеть-надеть, порядок слов итд.

Ну и самое главное, не то чтобы я пытался найти кому-то работу, но раз новые выходы манги затягиваются, то возможно в эти творческие паузы есть смысл осуществить перевод субтитров "со знаком качества". Вот в сентябре выходит новый том, он будет переводится, я это понимаю, и ещё лето-осень прекрасная пора на погреться на солнышке и поплескаться в водичке... только вот чего я не понимаю так это зачем любителям данного аниме ходить на другие сайты когда можно со временем положить тут субтитры сначала на японском, а потом и на русском? И пусть перевод будет со скоростью серия в месяц, зато оно своё, берсерквёрлдовское.

В общем высказался, а будущее покажет. В любом случае моё отношение к данному сайту по прежнему неизменно-восторженное.

Eudj, Serpico

А у меня самый клёвый вариант -- все серии сдвоенные (1+2 3+4), на языке оригинала (гы-гы) с субтитрами из другого языка (ага). Поскольку сначала была манга -- на просмотр не повлияло, кто что говорит и так ясно... Но неожиданно пришла тяга прикоснуться к локализованному сокровенному. Отсюда и сабж.

Just GK


 цитата:
омг как можно смотреть аниме с таким голимым дубляжом... да и вообще как можно аниме с дубляжом смотреть...



О, я тоже уже давно задаюсь таким вопросом. На данный момент смотрю бразильский сериал (да-да, смейтесь) с испанским дубляжом (э-э-э) без субтитров (ага) и тем не менее получаю огромное удовольствие (любуется размещённой на стене коллекцей плёток). А то есть умельцы вкладывающие в уста героев фразы "мы сделали это" и "нет паркинга".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Super Sayajin PWNZ




Пост N: 247
Зарегистрирован: 14.12.08
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.09 10:27. Заголовок: Eudj пишет: Я ценю ..


Eudj пишет:

 цитата:
Я ценю аниме не за дубляж, а за само аниме. Если аниме очень интересное, то про качество дубляжа забываешь.


Если аниме интересное то оригинальная озвучка поможет полностью погрузиться в него... Ну например посмотреи ГТО с дубляжом и с оригинальной озвучкой, где веселее и лучше?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коварный технолог




Пост N: 111
Зарегистрирован: 29.06.09
Откуда: Украина
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.09 11:54. Заголовок: Я японский не люблю,..


Я японский не люблю, ещё не видел ни одной анимехи, где мне понравилась оригинальная озвучка. Английский ладно (хотя половину тоже не пойму).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 36
Зарегистрирован: 20.08.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.09 13:37. Заголовок: Just GK пишет: у на..


Just GK пишет:

 цитата:
у например посмотреи ГТО с дубляжом и с оригинальной озвучкой, где веселее и лучше?


Как раз лучше с русской озвучкой.Шутки воспринимаются лучше именно на слух а не когда их читаешь.Но это лично моё мнение.Да и дубляжа на ГТО нет,есть только отстойный войсовер.Дубляж же это только качественная озвучка(когда актёры действительно стараются правильно озвучить,а не просто читать текст),без оригинала на заднем плане.
Да и я считаю чтобы смотреть на японском,надо хоть что то понимать в японской речи,и ихних интоннациях.
Eudj пишет:

 цитата:
Я японский не люблю, ещё не видел ни одной анимехи, где мне понравилась оригинальная озвучка.


Как раз таки в берсерке очень качественно озвучены персонажи.Отличные голоса у актёров.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 336
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.09 13:49. Заголовок: Serpico пишет: Как ..


Serpico пишет:

 цитата:
Как раз таки в берсерке очень качественно озвучены персонажи.



особенно Каска, которая все эмоции выражает, выкрикивая чьё-то имя.

А тем, кто сам, добровольно, падает в ад, глупые ангелы не причинят никакого вреда НИКОГДА-НИКОГДА! НИКОГДА-НИКОГДА! НИКОГДА!..

(с) (Агата Кристи)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коварный технолог




Пост N: 113
Зарегистрирован: 29.06.09
Откуда: Украина
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.09 14:42. Заголовок: Не знаю, у меня в ан..


Не знаю, у меня в аниме Берсерк японские голоса сильно заглушены, и к томуже голос переводчиков синхронный. Почти проффесиональный перевод.
У Каски все эмоции можно выразить одним словом, везде сплошное:
-Гатс.
-Гатс!
-Гатс!!!
-Г-А-Т-С!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Super Sayajin PWNZ




Пост N: 249
Зарегистрирован: 14.12.08
Откуда: Россия, Пермь
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.09 15:06. Заголовок: Serpico в ГТО очень ..


Serpico в ГТО очень многое играет интонация персонажей..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Advocatus diaboli




Пост N: 2392
Зарегистрирован: 13.10.06
Откуда: Russia, Moscow
Рейтинг: 34
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.09 17:39. Заголовок: Sheide пишет: Ну и ..


Sheide пишет:

 цитата:
Ну и самое главное, не то чтобы я пытался найти кому-то работу, но раз новые выходы манги затягиваются, то возможно в эти творческие паузы есть смысл осуществить перевод субтитров "со знаком качества".


Давайте посмотрим на вопрос так: лично мне это делать неинтересно. Вы возьмётесь? Если да, то прекрасно.

_____________________
I'm not kind, just polite.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 917
Зарегистрирован: 16.02.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.09 03:32. Заголовок: Keishiko Готов. Моё..


Keishiko

Готов. Моё появление на форуме свидетельствует о наличии свободного времени. Японского не знаю, как вариант могу с английского на русский.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Advocatus diaboli




Пост N: 2393
Зарегистрирован: 13.10.06
Откуда: Russia, Moscow
Рейтинг: 34
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.09 07:44. Заголовок: Sheide, вот и прекра..


Sheide, вот и прекрасно. Я с удовольствием выложу на сайт ваш перевод.

_____________________
I'm not kind, just polite.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 920
Зарегистрирован: 16.02.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.09 03:46. Заголовок: :sm12: Договорились..


Договорились

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1282
Зарегистрирован: 15.09.07
Откуда: Ростов-на-Дону
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.09 08:48. Заголовок: Eudj пишет: Я японс..


Eudj пишет:

 цитата:
Я японский не люблю, ещё не видел ни одной анимехи, где мне понравилась оригинальная озвучка.


Ну ты даёшь. В 99 процентов случаев оригинальная озвучка на голову превосходит озвучку русскую/английскую.
Я, конечно, встречала мнение, что озвучка лучше, потому что сабы мол, читать не надо. Но чтобы кто-то считал, что японские сейю просто плохо озвучивает - такое вижу впервые Оо

Что касается существующих русских сабов к Берсерку, то они ужасающи. Я для себя правила - бросила после шести серий. Тайминг сбит, фразы пропущены, ны а сам перевод просто ужасен.

Sheide
Если вы сделаете нормальные сабы, буду молиться на вашу аватарку.

Мне не обязательно верить в бога, чтобы верить в себя.(С)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коварный технолог




Пост N: 126
Зарегистрирован: 29.06.09
Откуда: Украина
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.09 14:38. Заголовок: Я не говорю что ориг..


Я не говорю что оригинальная озвучка плохая, я говорю что сам по себе японский язык мне не нравится. Кроме японского, мне ещё не нравится итальянский, французкий и ещё некоторые языки.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1285
Зарегистрирован: 15.09.07
Откуда: Ростов-на-Дону
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.09 08:23. Заголовок: Eudj пишет: мне ещ..


Eudj пишет:

 цитата:
мне ещё не нравится итальянский, французкий


Самые красивые языки не нравятся... Я вот только немецкий плохо воспринимаю, и всё.

Мне не обязательно верить в бога, чтобы верить в себя.(С)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коварный технолог




Пост N: 129
Зарегистрирован: 29.06.09
Откуда: Украина
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.09 09:00. Заголовок: Мне нравится немецки..


Мне нравится немецкий и английский . В французком сильно много жжужания, а итальянский мне вообще спротивил, после того, как мы поставили себе спутниковые тарелки.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 31 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 231
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет