Пост N: 201
Зарегистрирован: 14.06.07
Откуда: Беларусь
Рейтинг:
1
Отправлено: 25.10.07 15:49. Заголовок: Филологические вопросы
Ну вот, уменя два вопроса с филолгическим и даже скорее лингвистическим смыслом. 1)Это правда ,что в России говорят --ластик или резинка, а не стёрка? 2)В манге/аниме "Крестовый поход Хроно" есть герой ,которого зовут Айон.У меня есть подозрение ,что на русский его следует переводить --Эон(aion),то есть вечность ,вечное время,как противопроложность Хроносу.
Пост N: 1462
Зарегистрирован: 13.10.06
Откуда: Russia, Moscow
Рейтинг:
20
Отправлено: 25.10.07 15:59. Заголовок: Re:
По первому вопросу - говорят во всех трёх вариантах, хотя лично я "стёрку" слышала гораздо реже остальных. Школьники, кстати, это слово чаще употребляют, чем взрослые.
1) По-моему, даже в фильме "Самая обаятельная и привлекательная" героиня Муравьёвой говорит стёрка.
2) Красивая версия - "вечное время, как противопроложность Хроносу". По-японски ЭИЭН - вечность. А как благозвучнее для англо- и русскоязычной аудитории, уж не знаю
Просто слышал раньше,что в России стёрка не говорят вот и решил уточнить.
Все зависит от того в какой аудитории, я просто по работе был свидетелем того как в разных отделах одной и той же проектной конторы, инженеры называли это и "стеркой и "ластиком" А канцелярский жидкий корректор называли и "мазилкой" и "замазкой". Все зависит от лидера коллектива
2)В манге/аниме "Крестовый поход Хроно" есть герой ,которого зовут Айон.У меня есть подозрение ,что на русский его следует переводить --Эон(aion),то есть вечность ,вечное время,как противопроложность Хроносу.
Sychuan' Немного некропостинга: Айон (решил использовать привычное написание) именно Эон, т.е. эпоха. Надмозг такой надмозг (хотя в этом виноваты сами японцы). А вот Иешуа вместо Джошуа - уже наши переводчики, решившие выпендриться (хочется использовать слова похлеще).
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 21.04.13 18:41. Заголовок: Говорю как студент ф..
Говорю как студент филологии. Iri Если вопрос действительно филологический, то правильно все, что употребляют, иначе бы язык не развивался. Стерка - правильно, конечно, но разговорно, а вот стирательная резинка или ластик это уже не важно.
Что это значит? Слова постоянно трансформируются и подстраиваются под общество. К примеру: ДоговОр и дОговор. Так много людей стали употреблять неправильное ударение, что многие слова перешли из статуса "так правильно" в "дапохкакая разница"
Пост N: 1429
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
4
Отправлено: 21.04.13 21:12. Заголовок: :sm38: о чём вообще..
о чём вообще может быть речь после того, как приняли закон "будь гопником, не читай, не учись, говори так, как хочешь", по которому "Кофе" может быть любого рода и ударение - я не вчитывался, мне объяснили, что теперь абсолютно всё равно с точки зрения грамотности, кУда ты пОставишь удАрение. P.S. мельком погуглил, в 2010 году закон выдвинули, в 2012 приняли. Так что теперь каждый бывший двоечник на уроке русского грамотей после школы. За всё спасибо нашему президенту, всячески поощряющему наших братьев обезьян хачей и дагестанцев... P.P.S. Странно слышать подобную ересь от студента филолога.
Отправлено: 22.04.13 00:59. Заголовок: Фарнеза Это значит, ..
Фарнеза Это значит, что язык развивается за счет разнообразного произношения слов и изменения их значения, иначе он вымирает, как латынь или древнегреческий. Кто устанавливает, что правильно, а что нет? Сайт грамота.ру? Язык создает народ, а не пятнадцать ученых профессоров. Есть, конечно, ограничения и формальности, но, если вы слышали какое-то слово, нельзя назвать его неправильным, оно может быть разговорным, вульгарным, жаргонным, научным и т.д. Хорошую помощь в этом сослужит толковый словарь: слова в нем нельзя ведь назвать неправильными. Linkoln Вы бы очень удивились, что многие слова, кажущиеся вам весьма литературными и благозвучными, раньше имели статус слов "неправильных", уже не говоря о вкраплениях из других языков, к которым в свое время часто относились недоверчиво, но из которых русский, так нам близкий, во многом состоит, чего стоит та же латынь, от которой никуда не деться. Уверены ли вы сами, что все слова употребляете "правильно", то есть, по-вашему, так, как их употребляли, скажем, лет 50 назад? Об ударениях в упомянутой реформе я слышу впервые, речь шла только о роде некоторых слов иностранного происхождения, впрочем, не буду настаивать. Странно слышать потому, что вы не разбираетесь, на самом деле это общепринятое положение лингвистики.
Пост N: 1432
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
4
Отправлено: 22.04.13 01:28. Заголовок: Taniquetil Я правил..
Taniquetil Я правильно понял, что каверкая слова выросшие школьники на папиных двенадцатых расширяют русский язык? =) Тогда мне не понятно другое. Какое имеет моральное право с этой точки зрения учитель русского языка ставить плохие оценки? Кто ему позволил решать что это неграмотно? Раньше слова ведь по-другому писались, ничего страшного нет в написании слова "кино" как - допустим - "кинз". Если миллион безграмотных школьников скажет так, это слово можно в словарь помещать, следуя вашей логике?
Пост N: 1433
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
4
Отправлено: 22.04.13 01:40. Заголовок: Да, и латинский язык..
Да, и латинский язык умер после падения Римской Империи, а не потому, что римляне говорили грамотно и не каверкали слова. В каком вузе учат этому постулату лингвистики?
Отправлено: 22.04.13 01:42. Заголовок: Если миллион скажет ..
Если миллион скажет и это войдет в обиход - безусловно. Расширение языка таковым назвать нельзя, если оно не общепринято, если нет хотя бы одного "социотопа", в котором оно вошло в употребление. Блатной жаргон - хороший пример, со стороны лингвистики нельзя назвать его неправильным, хотя он всяко отличается от стандартного языка. Но уж "стерка", о которой идет речь, и подавно имеет право на жизнь.
Пост N: 1352
Зарегистрирован: 14.06.07
Откуда: Беларусь
Рейтинг:
7
Отправлено: 04.05.13 12:42. Заголовок: Вот еще. Был у меня ..
Вот еще. Был у меня спор.В Беларуси многие дети ставят ударенив в слове поняла на о. Мой отец, утверждает, это из-за того в белорусском языке о всегда ударное. Ну, поскольку большинство этих детей я думаю белорусским в жизни не пользуются, то я думаю это сомнительная гипотеза. Так вот, возникает ли у детей проблема с ударением в этом слове в России?
Пост N: 119
Зарегистрирован: 21.04.13
Откуда: Германия, Бонн
Рейтинг:
1
Отправлено: 04.05.13 16:44. Заголовок: Насчет России не зна..
Насчет России не знаю, а в Украине - возникает, хотя я всегда ставлю ударение на "а". Оно более стандартизовано. Думаю, в Росси тоже по-разному. Но поправлять людей, делающих на "о" не стоит, так как это произношение часто встречается.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 233
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет