Уважаемая Keishiko! Вы не хуже меня знаете, что качество скринов "Черного Мечника" далеко от идеал. Однако в инете уже можно найти вполне неплохие сканы. К примеру вот это http://www.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=233527 - японский сканы, вполне приличное качество, объем в пределах нормы, единственный минус - гамма немного бледновата. Как альтернатива http://www.batoto.net/comic/_/comics/berserk-r607 испанские варианты (Utopia). Качество пожалуй получше (хотя сказать сложно), не такой бледный, но иногда цвета наоборот излишне темные (местами плохо видны черточки и мелкие детали). Кроме того, первые страницы томов там раскрашены. Главная проблема - только два первых тома, третьего нет. Есть и другие, но у них как правило очень велик объем (иногда по несколько сот метров).
Более того, я готов помочь и сделать большую часть работы по замене текста, за исключением некоторый моментов (там где текст не в "облачках") - вам останется только заменить пропущенные места. Просто скажите - нужна ли вам моя помощь, и какой из вариантов предпочтительнее (еще раз - в испанском только два первых из трех). В качестве примера, обработанная первая глава в обоих вариантах: http://dfiles.ru/files/1h10asm22 японский вариант http://dfiles.ru/files/x388px1pd испанский вариант На всякий случай, пропущенные моменты (номер страницы - сперва японская, потом испанская - в последнем их чуть больше) Скрытый текст
berserk-v01c01p03rus – оставил оригинальный иероглиф в названии (мог бы исправить, но просто в поздних томах иероглиф был оставлен) berserk-v01c01p04rus – опять оставил иероглиф вверху berserk-v01c01p06rus/berserk-v01c01p08rus ― «Чёрный мечник», старый текст также остался berserk-v01c01p20rus/berserk-v01c01p22rus ― надпись рядом с мечом («эта штука слишком большая для меча»), японский и испанский текст убран. berserk-v01c01p30rus/berserk-v01c01p32rus ― текст рядом с Лордом («Он не из этого мира. Он не человек! Но никому не известно, кто он такой»), японский и испанский текст остался berserk-v01c01p34rus/berserk-v01c01p36rus – мысли барона («Не может быть...не ужели это он?»)японский и испанский текст убран berserk-v01c01p38rus/berserk-v01c01p40rus ― опять мысли барона («Чёрный Мечник») текст остался berserk-v01c01p39rus/berserk-v01c01p41rus ― мысли Гатса («Где я» «Чёрт...шевельнуться не могу») текст остался berserk-v01c01p45rus/berserk-v01c01p45rus ― мысли Гатса («Мне стало легче») текст остался berserk-v01c01p90rus/berserk-v01c01p92rus ― последняя страница, надпись «Чёрный Мечник ― конец»; японский текст остался (в испанской версии текста не было)
Также заменил исправил недопереведенные моменты (возгласы персонажей), там где вместо них стояли иероглифы Скрытый текст
berserk-v01c01p25rus/berserk-v01c01p27rus — Гатс «Чёрт» berserk-v01c01p44rus/berserk-v01c01p44rus — Гатс «Ух...!!» berserk-v01c01p48rus/berserk-v01c01p48rus — Пак «Эээ...» berserk-v01c01p50rus/berserk-v01c01p52rus — Пак «Ах...» berserk-v01c01p63rus/berserk-v01c01p63rus — Пак «Ну...» berserk-v01c01p84rus/berserk-v01c01p84rus — Пак «Мне плохо»
******************************************************************************* Итак, для удобства главы буду выкладывать прямо в шапке темы по мере обработки. Добавил: ссылки на главы, уже выложенные на сайт будут удаляться Том1 Глава 1 Чёрный мечник (глава выложена, ссылка удалена) Глава 2 Клеймо (глава выложена, ссылка удалена) Глава 3 Ангел-хранитель желания I (глава выложена, ссылка удалена)
Том 2 Глава 1 Ангел-хранитель желания II (глава выложена, ссылка удалена) Глава 2 Ангел-хранитель желания III (глава выложена, ссылка удалена) Том 3 Глава 1 Ангел-хранитель желания IV Глава 2 Ангел-хранитель желания V Глава 3 Ангел-хранитель желания VI
Linkoln Уточните пожалуйста - проблемы только на этих первых страницах (они, как мы видим, нарисованы немного в другом стиле) или и на всех остальных тоже? Chmaki Ничего не имею против правок в переводе. Если он плох - надо исправлять. Тем более в этом месте герои и впрямь странно говорили.
Отправлено: 14.06.13 12:18. Заголовок: Nastanados, в подавл..
Nastanados, в подавляющем большинстве случаев всё простительно, и если браться за перевод капитально, то его придётся изменить до неузнаваемости. Но можете сверить все тексты с английским (в частности со сканами Дарк Хорса или с их обработкой) и может ещё что-нить найдёте, кроме указанного вами момента на кладбище и указанного мной момента с Дахлом. Но если что-то и впрямь надо исправить... то это сократить леса восклицательных знаков максимум до трёх!!! Добавлю от себя про яркость: думаю, что сканы посветлее действительно были бы комфортнее. Т.е. все, а не только первые страницы.
Пост N: 1529
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
4
Отправлено: 14.06.13 21:17. Заголовок: Nastanados В начале..
Nastanados В начале, в конце, в середине, нет желания выписывать номера страниц. Тут или источник сканов плохо настроил сканер или вы играя с лэвэлз переборщили. Есть конечно страницы, которые идеально смотрится, но подозреваю, что они должны быть еще светлее по логике если это проблема сканера. Если проблема с лэвэлз, то понятно почему одни нормальные другие темнее.
Отправлено: 15.06.13 16:39. Заголовок: Пробный вариант http..
Пробный вариант http://dfiles.ru/files/90gwcwaqp Две просьбы: 1) должен быть выбран окончательный вариант, который уже не придется менять 2) только серьезные претензии, не надо придираться совсем уже мелочам
Отправлено: 15.06.13 16:53. Заголовок: Nastanados, такие же..
Nastanados, такие же посты в дальнейшем делать? Добавил: Честно, даже не знаю какой вариант сканов лучше. Некоторые страницы приятнее в старом варианте, некоторые в новом. Короче, я в этом выборе пас.
Отправлено: 15.06.13 18:48. Заголовок: Linkoln Да дались ва..
Linkoln Да дались вам эти первые страницы - остальные то точно стали светлее. Вот ради примера Скрытый текст
и вот
Или по вашему этого все еще не достаточно? Не забываем также - слишком сильное высветление тоже не идет на пользу, скажем в "последнем" варианте у Гатса иногда тень не лице еле видна (8).
Пост N: 1537
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг:
4
Отправлено: 15.06.13 19:12. Заголовок: Nastanados Так в н..
Nastanados
Так в них же и есть основная проблема. В той что вы привели - она серая, там в принципе не может быть перенасыщенного черного. А в сверх-мрачных, где почти вся страница из чистого черного, какраз и кроется проблема.
Linkoln Простая математика - в томе 250 страниц. "Первых" сканов всего 4 штуки. Если претензии ко всему тому - это одно, но если проблема всего в нескольких страницах - это совсем другое. Я попробую с ними что-то сделать, но мне надо знать - остальные страницы в выложенном варианте нормальные, или их тоже надо менять?
Я поэтому и спросил, это вы над каждой страницей по-разному работали, или в источнике они с такой скачущей туда-сюда яркостью (или контрастностью?) уже были?
Если человек сканировал с плохими настройкми сканера, значит яркость имеет смысл повышать даже в тех страницах, которые не кажутся тёмными - значит, в оригинале они должны быть еще светлее.
Это в том случае, если мы уверены, что сканы именно плохо отсканированы, а не задумывались такими то мрачными, то светлыми.
P.S. чтобы было понятно, приведу пример. Допустим у меня тёмный скан. Я делаю пару мазков ластиком, чтобы сравнить местный белый и настоящий белый. После чего поднимаю левелз до тех пор, пока белый не станет белым. Так и выглядела картинка на бумаге. Когда у нас всё наоборот, можно определять только на глаз, или сравнивать с чем-нибудь.
Отправлено: 15.06.13 20:45. Заголовок: Linkoln Я над всеми ..
Linkoln Я над всеми страницами работал одинаково. Так что проблемы либо у сканировавшего, либо банально - у самого Миуры (который тогда только начинал). Варианты - либо сделать "темные" страницы более светлее даже по сравнению с обычными, или вообще не трогать - может Миура сам так хотел. З.С. Забавный разговор получается - манга "Берсерк" слишком тёмная, надо сделать её посветлее
Ну, темные кадры есть и на страницах, где чистым черным нарисованы только края, остальное серым и полутонами. Полутона будут пропадать если через яркость/контратсность осветлять.
Но, можно попробовать через hue/saturatoin, что получится (уже писал, CNTRL+U)
Linkoln Названные вами файлы http://www.mediafire.com/download/oj3wfal1nr8btw9/1.zip обрабатывал по разному (либо просто повышение контраста, либо еще CNTRL+U), если надо могу сделать еще светлее, хотя самым первым по моему все эти правки - как мертвому припарки, там всё равно сплошь чернота.
Отправлено: 16.06.13 12:58. Заголовок: Linkoln В общем, реш..
Linkoln В общем, решение такое - сделаю как в выложенных вариантах, особо темные страницы осветлю чуть больше. Они по любому станут светлее первого варианта, а если усилить, то станет хуже (пропажа теней).
Nastanados Смотрю папку "Проба". Контрастность, четкость - Все замечательно, кроме.... Страницы 1,2,3,4 отвратительно темные. До того затемнены, что с трудом можно различать лица, не говоря уже о мелких и важных деталях. Эти сканы, мне напоминают газеты времен СССР Исправьте, пожалуйста
Отправлено: 17.06.13 11:29. Заголовок: Фарнеза Я уже выше п..
Фарнеза Я уже выше писал - первые страницы (те, что полностью темные) к сожалению такими видимо были задуманы самим мангакой. Я попробуй сделать еще светлее, но выше я уже писал про припарки трупу.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 88
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет