АвторСообщение
Nastanados





Пост N: 5151
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.17 13:50. Заголовок: Перевод манги


К сожалению, Кейшико не уверена, что сможет вернуться к переводу. Проще говоря - сайту нужен новый переводчик. Я сам ищу, но пока результата не добился. В общем - просьба ко всем: если у кого есть на примете люди, знающие английский или, еще лучше - японский, спросите - может кто откликнется. Если кто сам владеет языком и мог бы взяться за перевод - то же самое.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]


Ubik





Пост N: 986
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.18 16:33. Заголовок: Nastanados, хорошо, ..


Nastanados, хорошо, я завтра постараюсь обновить раздачу.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7010
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.18 13:32. Заголовок: Ubik Наконец-то появ..


Ubik Наконец-то появились данные по некоторым не ясным (мне) моментам. Итак
Те два звука, которые произносит Исидоро-обезьянка написаны одинаково (вторую вы перевели как "чавк"). С переводом не совсем ясно
https://pp.userapi.com/c846124/v846124725/1059c5/HxmDqStTeT8.jpg

 цитата:
Звук произнсится как "мокя-мокя" - видимо, просто чавкание.


Я думаю, лучше оставить "ука ука", как у ДХ, скорее всего это просто подражание звукам, которые издают обезьяны
Крики Ширке с этой же страницы (ragh) -

 цитата:
эй, эй!
что-то в роде удара



Р 105
СЕРЬЁЗНО - тут просто проверил, да, "лицо" в оригинале нет.
Р 106
СПЕШУ ПРИЗНАТЬСЯ!

 цитата:
он говорит что-то вроде "Ой! Честно говоря..." Словарь дает перевод あっさり
как easily, readily, quickly.


Перевод ДХ возможно и правильный, но тут проблема в другом - реплика на русском не влезает нормально. Думаю, стоит попробовать вариант выше, может с ним получиться.

МНЕ ПРОМЫЛИ МОЗГИ! ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ПРЕДЪЯВИТЬ МНЕ ОБВИНЕНИЕ В ПРЕСТУПЛЕНИИ, ТАК КАК Я БЫЛ НЕПОДОТЧЕТНЫМ НА ЗАКОННЫХ ОСНОВАНИЯХ, ВВИДУ ОГРАНИЧЕННОЙ ДЕЕСПОСОБНОСТИ! И СЕЙЧАС ОН ПЫТАЕТСЯ ВЕСТИ СЕБЯ («SPEAK AS» МОЖНО ПЕРЕВЕСТИ И ТАК) НАСТОЛЬКО ПРАВИЛЬНО, НАСКОЛЬКО ЭТО ВОЗМОЖНО.
Последняя реплика выглядела не к месту, в общем, пришлось уточнять

 цитата:
Мне промыли мозги! Из-за умственного расстройства я утратил способность отвечать за себя, и потому греха на мне нет!


Что до последнего предложения, то скорее всего они так перевели "способность отвечать за себя".
В общем, можно сделать как указано выше, или оставить наш вариант, просто выкинув последнее предложение.

Р 109
ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ РИТУАЛА БОЛЕЕ ВСЕГО ПОДХОДИТ ТОТ, НАД КЕМ ОН ПРОВОДИТСЯ И ТЕ, С КЕМ ПРОЧНЫ ЕГО УЗЫ. ОНА ПРИВЯЗАНА К СВЕТЛОВОЛОСОЙ ДЕВУШКЕ…
Тут выглядела странным "подходит тот, над кем он проводится", в общем

 цитата:
В этом ритуале тому, над кем он проводится, нужен тот, с кем он имеет сильную связь , и эта девушка больше всего привязана к золотоволосой барышне


Здесь правильнее был вариант EG

Р 113
ЛОЖИТЕСЬ, ГДЕ ПОЖЕЛАЕТЕ.
ТЫ ДОЛЖНА ОСТАТЬСЯ ЗДЕСЬ.
Тут были подозрения, что реплики перепутаны - так и оказалось, кроме того, не совсем точен перевод одной. Альтернативный:

 цитата:
Каске или Ширке говорят: "Пожалуйста, пройдите сюда" или даже лучше "пожалуйте сюда". 2. "Ложитесь спать так, как вы любите".



Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 987
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.18 09:51. Заголовок: Nastanados пишет: Р..


Nastanados пишет:

 цитата:
Р 106
СПЕШУ ПРИЗНАТЬСЯ!

 цитата:
он говорит что-то вроде "Ой! Честно говоря..." Словарь дает перевод あっさり
как easily, readily, quickly.

Перевод ДХ возможно и правильный, но тут проблема в другом - реплика на русском не влезает нормально. Думаю, стоит попробовать вариант выше, может с ним получиться.



"Ой! Честно говоря" вполне подходит.

Nastanados пишет:

 цитата:
МНЕ ПРОМЫЛИ МОЗГИ! ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ПРЕДЪЯВИТЬ МНЕ ОБВИНЕНИЕ В ПРЕСТУПЛЕНИИ, ТАК КАК Я БЫЛ НЕПОДОТЧЕТНЫМ НА ЗАКОННЫХ ОСНОВАНИЯХ, ВВИДУ ОГРАНИЧЕННОЙ ДЕЕСПОСОБНОСТИ! И СЕЙЧАС ОН ПЫТАЕТСЯ ВЕСТИ СЕБЯ («SPEAK AS» МОЖНО ПЕРЕВЕСТИ И ТАК) НАСТОЛЬКО ПРАВИЛЬНО, НАСКОЛЬКО ЭТО ВОЗМОЖНО.
Последняя реплика выглядела не к месту, в общем, пришлось уточнять

 цитата:
Мне промыли мозги! Из-за умственного расстройства я утратил способность отвечать за себя, и потому греха на мне нет!


Что до последнего предложения, то скорее всего они так перевели "способность отвечать за себя".
В общем, можно сделать как указано выше, или оставить наш вариант, просто выкинув последнее предложение.



Давайте выбросим последнее предложение. Просто, он там говорит подчеркнуто официальным языком, имитирует судебное разбирательство.

Nastanados пишет:

 цитата:
Р 109
ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ РИТУАЛА БОЛЕЕ ВСЕГО ПОДХОДИТ ТОТ, НАД КЕМ ОН ПРОВОДИТСЯ И ТЕ, С КЕМ ПРОЧНЫ ЕГО УЗЫ. ОНА ПРИВЯЗАНА К СВЕТЛОВОЛОСОЙ ДЕВУШКЕ…
Тут выглядела странным "подходит тот, над кем он проводится", в общем

 цитата:
В этом ритуале тому, над кем он проводится, нужен тот, с кем он имеет сильную связь , и эта девушка больше всего привязана к золотоволосой барышне


Здесь правильнее был вариант EG



Ок.

Nastanados пишет:

 цитата:
Р 113
ЛОЖИТЕСЬ, ГДЕ ПОЖЕЛАЕТЕ.
ТЫ ДОЛЖНА ОСТАТЬСЯ ЗДЕСЬ.
Тут были подозрения, что реплики перепутаны - так и оказалось, кроме того, не совсем точен перевод одной. Альтернативный:

 цитата:
Каске или Ширке говорят: "Пожалуйста, пройдите сюда" или даже лучше "пожалуйте сюда". 2. "Ложитесь спать так, как вы любите".



"Ложитесь спать так, как вы любите" - звучит не очень. Лучше все-таки оставить "Ложитесь, где пожелаете".

Насчет звуков согласен.

Перезалейте, пожалуйста, 4-ю главу на другой файлообменник. Почему-то депозит выделывается и я ничего не могу скачать. Если можно - сделайте это побыстрее, тогда я сразу обновлю раздачу. В противном случае - смогу приступить к работе только в следующий вторник.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7012
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.18 12:46. Заголовок: Ubik https://drive.g..

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 988
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.18 13:08. Заголовок: Nastanados, да, заме..


Nastanados, да, замечательно! Спасибо!

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 989
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.18 13:20. Заголовок: Nastanados, На стран..


Nastanados,
На странице 89 - "Даннан", а нужно "Дананн".

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7013
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.18 13:39. Заголовок: Ubik Исправленный ва..

Спасибо: 1 
Профиль
Ubik





Пост N: 990
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.18 15:10. Заголовок: Обновил и переоформи..


Обновил и переоформил раздачу, проверяйте.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7014
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.18 15:17. Заголовок: Ubik Стоит и в сообщ..


Ubik Стоит и в сообщениях добавить упоминание об обновлении.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7016
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.18 23:44. Заголовок: https://dfiles.ru/fi..


https://dfiles.ru/files/8xc5jonxk?redirect
https://drive.google.com/file/d/17KW35aYLO7R6QWRDPlEV4SbFXIH1morw/view?usp=sharing
347-я глава.

PS И по 348-й главе:
Р 128
ЧТО ЖЕ ТАКОГО МОГЛО ПРОИЗОЙТИ… (МОЖЕТ «ЧТО ТАКОЕ». МОЖНО ВООБЩЕ ПРОПУСТИТЬ, ЧТОБЫ НЕ БЫЛО ПОВТОРО СО ВТОРЫМ ПРЕДЛОЖЕНИЕМ)

ЧТО ЭТО ЗА ПОХОЖИЕ НА ФЛАГИ (ДОСЛОВНО «ФЛАГООБРАЗНЫЕ») ШУТКИ, УСТАНОВЛЕННЫЕ ПОВСЮДУ? (МОЖНО ЧУТЬ ПОМЕНЯТЬ ПОРЯДОК «ШТУКИ, ПОХОЖИЕ НА ФЛАГИ)

И ЧТО ЭТО ВДАЛЕКЕ…ГОРА ИЗ ИГЛ? (ЭТО ИГОЛЬНАЯ ГОРА, ОЧЕРЕДНАЯ ССЫЛКА НА ЯПОНСКУЮ МИФОЛОГИЮ. УВЫ, В СЕТИ ПРО НЕЁ НИГДЕ НИЧЕГО НЕ НАШЕЛ, НЕ СЧИТАЯ РАССКАЗА АКУТОГАВЫ
https://www.e-reading.club/bookreader.php/85807/Akutagava_-_Pautinka.html

 цитата:
Игольная гора - гора в аду



…ПОКА НЕ ЗНАЮ. НО ОПРЕДЕЛЕНИЕ ИХ ЗНАЧЕНИЯ – ЦЕЛЬ («VERY GOAL» - «САМА ЦЕЛЬ», НО ЗВУЧИТ НЕ ОЧЕНЬ) ЭТОГО ПУТЕШЕСТВИЯ. (МОЖЕТ «ПОНЯТЬ ИХ ЗНАЧЕНИЕ» ИЛИ «ЧТО ОНИ ЗНАЧАТ»)

ВО СНАХ РАЗМЕР И МАСШТАБ - ВСЕГО ЛИШЬ СИМВОЛЫ (ИЛИ «СУГУБО СИМВОЛИЧНЫ», ЕСЛИ ДОСЛОВНО). (МОЖЕТ СДЕЛАТЬ «УСЛОВНЫ»?)

СФОКУСИРУЙСЯ И КАКОЙ-НИБУДЬ СИМВОЛ (ЕСТЬ ВАРИАНТЫ «СВИДЕТЕЛЬСТВО», «ПРИЗНАК», «ЗНАМЕНИЕ», «ПРИМЕТА» - МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЧТО УГОДНО ЛИШЬ БЫ НЕ ПЕРЕКЛИКАЛОСЬ С «ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕМ») ИЛИ ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕ ТОЧНО… (МОЖЕТ ПРОСТО «ЗНАК»?)

Р 134
ЗВУКИ: ТУК, ГРАР, ЗВЯК (SNAP ТУТ ЭТО СКОРЕЕ «ХВАТЬ»)

Р 135
ЗВУКИ: ПУМ (МОЖЕТ СДЕЛАТЬ ДОСЛОВ «БВУФ»?),

Р 137
И УБЕДИТЕЛЬНОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО – КЛЕЙМО НА ШЕЕ. (МОЖЕТ ЛУЧШЕ «ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ/РЕШАЮЩЕЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО»?)

Р 141
ЕСЛИ МОЖНО ТАК ВЫРАЗИТЬСЯ. (МОЖЕТ «ЕСЛИ МОЖНО ТАК СКАЗАТЬ»)

Р 142
ЗВУКИ: СКРЯБ, (SCOOT – ЭТО «УБЕГАТЬ», «СМЫВАТЬСЯ», ДА И ПО СИТУАЦИИ БОЛЬШЕ ПОДХОДИТ)

Р 143
…ОНА НЕ ХОЧЕТ СИДЕТЬ СПОКОЙНО. ХАРАКТЕРНО ДЛЯ ЗНАКОМОЙ НАМ КАСКИ (ИЛИ «ХАРАКТЕРНО ДЛЯ КАСКИ, КОТОРУЮ МЫ ЗНАЕМ»). (МОЖЕТ «ХАРАКТЕРНО» СМЕНИТЬ НА «СОВСЕМ КАК», ПУСТЬ ЭТО НЕ ТОЧНЫЙ ПЕРЕВОД?)

Р 144
КАСАТЕЛЬНО ТОГО, ЧТО МЫ БУДЕМ ДЕЛАТЬ, НАЧИНАЯ С ЭТОГО МОМЕНТА… (МОЖЕТ «НАСЧЕТ ТОГО, ЧТО МЫ…». «НАЧИНАЯ» ПО МОЕМУ, МОЖНО ВООБЩЕ ВЫКИНУТЬ.)

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 992
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.18 10:59. Заголовок: Ещё раз обновил разд..


Ещё раз обновил раздачу - добавил 347-ю главу. По 348 отпишу завтра - на работе аврал.

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 993
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.18 11:00. Заголовок: Nastanados пишет: Р..


Nastanados пишет:

 цитата:
Р 128
ЧТО ЖЕ ТАКОГО МОГЛО ПРОИЗОЙТИ… (МОЖЕТ «ЧТО ТАКОЕ». МОЖНО ВООБЩЕ ПРОПУСТИТЬ, ЧТОБЫ НЕ БЫЛО ПОВТОРО СО ВТОРЫМ ПРЕДЛОЖЕНИЕМ)



Предлагаю такой вариант: "Что же такого могло произойти, чтобы чье-то сознание стало похоже на этот пейзаж".

Nastanados пишет:

 цитата:
ЧТО ЭТО ЗА ПОХОЖИЕ НА ФЛАГИ (ДОСЛОВНО «ФЛАГООБРАЗНЫЕ») ШУТКИ, УСТАНОВЛЕННЫЕ ПОВСЮДУ? (МОЖНО ЧУТЬ ПОМЕНЯТЬ ПОРЯДОК «ШТУКИ, ПОХОЖИЕ НА ФЛАГИ)



Ок.

Nastanados пишет:

 цитата:
И ЧТО ЭТО ВДАЛЕКЕ…ГОРА ИЗ ИГЛ? (ЭТО ИГОЛЬНАЯ ГОРА, ОЧЕРЕДНАЯ ССЫЛКА НА ЯПОНСКУЮ МИФОЛОГИЮ. УВЫ, В СЕТИ ПРО НЕЁ НИГДЕ НИЧЕГО НЕ НАШЕЛ, НЕ СЧИТАЯ РАССКАЗА АКУТОГАВЫ
https://www.e-reading.club/bookreader.php/85807/Akutagava_-_Pautinka.html

 цитата:
Игольная гора - гора в аду



Тогда либо "игольная гора" со сноской, либо так и оставить.

Nastanados пишет:

 цитата:
…ПОКА НЕ ЗНАЮ. НО ОПРЕДЕЛЕНИЕ ИХ ЗНАЧЕНИЯ – ЦЕЛЬ («VERY GOAL» - «САМА ЦЕЛЬ», НО ЗВУЧИТ НЕ ОЧЕНЬ) ЭТОГО ПУТЕШЕСТВИЯ. (МОЖЕТ «ПОНЯТЬ ИХ ЗНАЧЕНИЕ» ИЛИ «ЧТО ОНИ ЗНАЧАТ»)



Пускай будет "понять их значение".

Ubik пишет:

 цитата:
ВО СНАХ РАЗМЕР И МАСШТАБ - ВСЕГО ЛИШЬ СИМВОЛЫ (ИЛИ «СУГУБО СИМВОЛИЧНЫ», ЕСЛИ ДОСЛОВНО). (МОЖЕТ СДЕЛАТЬ «УСЛОВНЫ»?)



Можно и "условны", но и предыдущие варианты не противоречат здравому смыслу, так что на ваше усмотрение.

Nastanados пишет:

 цитата:
СФОКУСИРУЙСЯ И КАКОЙ-НИБУДЬ СИМВОЛ (ЕСТЬ ВАРИАНТЫ «СВИДЕТЕЛЬСТВО», «ПРИЗНАК», «ЗНАМЕНИЕ», «ПРИМЕТА» - МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЧТО УГОДНО ЛИШЬ БЫ НЕ ПЕРЕКЛИКАЛОСЬ С «ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕМ») ИЛИ ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕ ТОЧНО… (МОЖЕТ ПРОСТО «ЗНАК»?)



Ок.

Nastanados пишет:

 цитата:
Р 134
ЗВУКИ: ТУК, ГРАР, ЗВЯК (SNAP ТУТ ЭТО СКОРЕЕ «ХВАТЬ»)



А я думал, что это звук цепи...

Nastanados пишет:

 цитата:
Р 135
ЗВУКИ: ПУМ (МОЖЕТ СДЕЛАТЬ ДОСЛОВ «БВУФ»?)



В той таблице звуков, что я скачал "Bwoof" - "Шурх, пум" (Выходящий пар/газ Звук удара чем-то мягким /обо что-то мягкое, скольжение мягкого предмета).

Nastanados пишет:

 цитата:
Р 137
И УБЕДИТЕЛЬНОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО – КЛЕЙМО НА ШЕЕ. (МОЖЕТ ЛУЧШЕ «ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ/РЕШАЮЩЕЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО»?)



"Окончательное" - годится.

Nastanados пишет:

 цитата:
Р 141
ЕСЛИ МОЖНО ТАК ВЫРАЗИТЬСЯ. (МОЖЕТ «ЕСЛИ МОЖНО ТАК СКАЗАТЬ»)



Как угодно)

Nastanados пишет:

 цитата:
Р 142
ЗВУКИ: СКРЯБ, (SCOOT – ЭТО «УБЕГАТЬ», «СМЫВАТЬСЯ», ДА И ПО СИТУАЦИИ БОЛЬШЕ ПОДХОДИТ)



Ок.

Nastanados пишет:

 цитата:
Р 143
…ОНА НЕ ХОЧЕТ СИДЕТЬ СПОКОЙНО. ХАРАКТЕРНО ДЛЯ ЗНАКОМОЙ НАМ КАСКИ (ИЛИ «ХАРАКТЕРНО ДЛЯ КАСКИ, КОТОРУЮ МЫ ЗНАЕМ»). (МОЖЕТ «ХАРАКТЕРНО» СМЕНИТЬ НА «СОВСЕМ КАК», ПУСТЬ ЭТО НЕ ТОЧНЫЙ ПЕРЕВОД?)



Хорошо.

Ubik пишет:

 цитата:
Р 144
КАСАТЕЛЬНО ТОГО, ЧТО МЫ БУДЕМ ДЕЛАТЬ, НАЧИНАЯ С ЭТОГО МОМЕНТА… (МОЖЕТ «НАСЧЕТ ТОГО, ЧТО МЫ…». «НАЧИНАЯ» ПО МОЕМУ, МОЖНО ВООБЩЕ ВЫКИНУТЬ.)



Согласен)

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7025
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.18 19:33. Заголовок: Ubik Извиняюсь, проп..


Ubik Извиняюсь, пропустил один момент.
Р 143
КРУТЬ - тут скорее "скатывается". Опять же, больше подходит по к происходящему.
PS На всякий случай - черновой вариант главы
https://drive.google.com/file/d/12QfvNYfOSVnvk7Pw_5twxvTE1deH9t7p/view?usp=sharing
Надо ли что исправлять?

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 994
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.18 15:08. Заголовок: Nastanados, image 12..


Nastanados,
image 128 - вместо "понять их значения" нужно "понять их значение".
Вроде бы все.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7029
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.18 15:12. Заголовок: Ubik Скатывается, по..


Ubik Скатывается, полагаю, тоже можно сделать?

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7030
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.18 15:22. Заголовок: Ubik На всякий случа..


Ubik На всякий случай - обновленный вариант главы (сделал "катиться", чтобы не слишком длинно)
https://drive.google.com/open?id=1BagyfQnc-dS31V_4MqJ6GKr7lWu3MMSI
Извиняюсь, забыл про заглавие
https://drive.google.com/file/d/1cbdpRnFrvAAe-X4AEHX3-fB6gd_D_Oli/view?usp=sharing

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 995
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.18 21:54. Заголовок: Nastanados, а я насч..


Nastanados, а я насчёт заголовка ничего не написал, потому как думал, что в черновом варианте это допустимо)

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7031
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.18 22:00. Заголовок: Ubik Ладно, но что п..


Ubik Ладно, но что по главе? Она готова, можно заливать или надо еще что-то править? Если все нормально, скажите и тогда давайте уже выкладывать на сайт и рутрекер.

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 996
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.18 08:31. Заголовок: Nastanados, извиняюс..


Nastanados, извиняюсь за простой. Насчет главы - думаю, стоит заменить "Что же такого могло произойти, чтобы чье-то сознание стало похоже на этот пейзаж", на "Что же такого могло произойти, чтобы чье-то сознание стало похожим на этот пейзаж". Так будет вернее. Больше замечаний нет. Если можно - сбросьте обновленный вариант до 10:00, позже я буду занят по работе.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7032
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.18 11:12. Заголовок: Ubik Ну вот, не успе..


Ubik Ну вот, не успел. Ладно, в любом случае - вот глава
https://drive.google.com/file/d/1K2Z5BY8XhyE2x-2q7tz-fQj-h-C7RW18/view?usp=sharing
Надеюсь, править больше ничего не надо.

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 997
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.10.18 19:15. Заголовок: Ок, завтра добавлю в..


Ок, завтра добавлю в раздачу. Следующая глава в процессе. Надеюсь на следующей неделе получится закончить.

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 998
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.10.18 09:16. Заголовок: Обновил раздачу...


Обновил раздачу.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7061
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.18 23:23. Заголовок: Ubik Что там с перев..


Ubik Что там с переводом?

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1002
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.18 14:06. Заголовок: Nastanados, к сожале..


Nastanados, к сожалению, сейчас поменялся рабочий график и времени катастрофически мало. Завис на середине следующей главы. Бросать перевод не собираюсь, как только появится время - сразу возьмусь (надеюсь, это произойдёт в ближайшую неделю).

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7067
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.18 16:07. Заголовок: Ubik Ладно, ничего с..


Ubik Ладно, ничего страшного. Главное - чтобы он продолжался.

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1004
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.18 10:14. Заголовок: Nastanados, сбросил ..


Nastanados, сбросил сканы от Dark Horse на облако. Попробую заняться переводом в свободное от работы время.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7080
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.18 22:50. Заголовок: Ubik Я не хочу вас т..


Ubik Я не хочу вас торопить, но скажите - как там с переводом?

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1007
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.18 07:48. Заголовок: Nastanados, дело дви..


Nastanados, дело движется к развязке (я имею ввиду следующую главу). Постараюсь сбросить на днях.

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1008
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.18 12:39. Заголовок: Глава 349 - https://..

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7081
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.18 16:07. Заголовок: Ubik По поводу "..


Ubik По поводу "throw"
https://mangarock.com/manga/mrs-serie-26314/chapter/mrs-chapter-26360
первое слово следующей реплики.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 286
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет