Автор | Сообщение |
Nastanados
|
| |
Пост N: 5151
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
10
|
|
Отправлено: 22.01.17 13:50. Заголовок: Перевод манги (продолжение)
К сожалению, Кейшико не уверена, что сможет вернуться к переводу. Проще говоря - сайту нужен новый переводчик. Я сам ищу, но пока результата не добился. В общем - просьба ко всем: если у кого есть на примете люди, знающие английский или, еще лучше - японский, спросите - может кто откликнется. Если кто сам владеет языком и мог бы взяться за перевод - то же самое.
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
All
[только новые]
|
|
Nastanados
|
| |
Пост N: 7328
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
10
|
|
Отправлено: 26.02.19 13:14. Заголовок: Ubik Специально нап..
Ubik цитата: | Специально написал "ущерб", чтобы не повторять "вред". |
| Тут по моему повтор как раз логичен - один говорит "ей не навредили", другой отвечает "ей навредили раньше". Ещё одна проблема - "ущерб" по моему звучит не очень, по моему, его в любом случае стоит поменять. В общем, решайте, как быть?
|
|
|
Ubik
|
| |
Пост N: 1140
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 26.02.19 14:02. Заголовок: Nastanados, пускай б..
Nastanados, пускай будет "вред")
|
|
|
Nastanados
|
| |
Пост N: 7329
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
10
|
|
Отправлено: 26.02.19 16:21. Заголовок: Ubik Хорошо. Ещё одн..
Ubik Хорошо. Ещё одна мелочь: название арки (она тоже есть в содержании) оставить тем же "Возмездие. Потерянные дети" или поменять?
|
|
|
Ubik
|
| |
Пост N: 1141
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 26.02.19 22:20. Заголовок: Nastanados, дело в т..
Nastanados, дело в том, что у слова «conviction» есть масса значений («осуждение», «убеждение», «обвинительный приговор», «наказание», «обвинение»). Как видите, наиболее близкое к «возмездию» здесь «наказание». Вообще же оно означает признание виновным. Что вполне коррелирует с инквизицией. Откуда взялось «возмездие» - не пойму. Лично я предпочёл бы «осуждение» или «наказание». «Потерянные дети» остаются без изменений.
|
|
|
Nastanados
|
| |
Пост N: 7330
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
10
|
|
Отправлено: 26.02.19 22:48. Заголовок: Ubik Пусть будет ..
Ubik Тогда, пусть будет "осуждение" (вроде такой вариант использовался в аниме). По поводу "возмездия" - не забывайте, что весь старый перевод делался с говно-перевода от бандофхоукс. В идеале его бы следовало поменять весь, но у нас банально нет времени, а с тех пор, как за дело взялась Оками, я решил вообще с этим не связываться, ведь перевод с японского в любом случае будет лучше.
|
|
|
Ubik
|
| |
Пост N: 1142
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 27.02.19 08:00. Заголовок: Nastanados, ок. Я и ..
Nastanados, ок. Я и сам подумывал над тем чтобы начать перевод заново, но, учитывая обстоятельства, Миура закончит мангу до того, как я закончу перевод) А что Оками? Может быть, предложить ей какой-то вариант сотрудничества? На каком она этапе сейчас? UPD: погуглил, оказалось, что Okami это не юзер, а контора))))
|
|
|
Nastanados
|
| |
Пост N: 7331
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
10
|
|
Отправлено: 27.02.19 12:49. Заголовок: Ubik Не стоит недооц..
Ubik Не стоит недооценивать Миуру. По поводу Оками - да, это команда, но фактически переводом, как я понял, там занимается один человек (одна, точнее). Что до сотрудничества - оно уже есть, кто нам помогает с японскими фрагментами?
|
|
|
Ubik
|
| |
Пост N: 1144
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 27.02.19 17:36. Заголовок: Nastanados, ок тепер..
Nastanados, ок теперь понятно) По поводу перевода - следующую главу (если поднажму) сброшу в пятницу. До понедельника буду недоступен - командировка. Ну а потом как обычно)
|
|
|
Nastanados
|
| |
Пост N: 7332
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
10
|
|
Отправлено: 27.02.19 20:35. Заголовок: Ubik По поводу "..
Ubik По поводу "зелёного цвета" - это явно какая-то идиома, но к сожалению без её понимания ничего не сделать. Стоит ли оставить примечание, что на самом деле в реплике говорится о другом? ЗЫ У второй главы название можно не меняь. armament может переводиться как "оружие".
|
|
|
Ubik
|
| |
Пост N: 1145
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 27.02.19 21:22. Заголовок: Nastanados, ок. По п..
Nastanados, ок. По поводу «зеленого цвета» лучше ничего не писать. Оставим как есть в английском варианте.
|
|
|
Ubik
|
| |
Пост N: 1149
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 01.03.19 15:07. Заголовок: Глава 109 - https://..
|
|
|
|
Nastanados
|
| |
Пост N: 7337
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
10
|
|
Отправлено: 01.03.19 16:52. Заголовок: Ubik Бегло просмотре..
Ubik Бегло просмотрел, пара моментов, в основном - про драгонслеер Р 05 …итак, господин взял меня на работу. - тут лучше оставить "лорд". Очевидно, речь идёт о лорде-правителе тех земель, где он тогда жил Р 06 Могущественные вещи, вещи, которые могли убивать. Вот чем они были для меня. - думаю, лучше сделать "могучие". "Могущественные", по моему, отдают намёком на сверхъестественность этих вещей. Но если бы кому-то и удалось его поднять, он по-прежнему оставался бы помехой - возможно, вместо "оставался" можно "был бы" или "стал бы", пусть это и отсебятина. Я не люблю упускать суть инструмента, но это именно то, что я сделал в данном случае. - вместо "данном случае" можно просто "тогда". Есть ещё пара моментов, но тут лучше узнать, как было в оригинале. ЗЫ И ещё, по поводу прошлой главы, заметил вот такое: Р 12 ВЕРОЯТНО, ИЗ-ЗА («ПО ПРИЧИНЕ») ЕЕ СЕКСУАЛЬНОЙ СВЯЗИ С РУКОЙ БОГА. - пропустили слово new. Дословно "новым Рукой Бога" вряд ли стоит, наверное, можно так и сделать "новым членом РБ" или "новым ангелом РБ".
|
|
|
Ubik
|
| |
Пост N: 1152
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 04.03.19 11:18. Заголовок: Nastanados пишет: и..
Nastanados пишет: цитата: | итак, господин взял меня на работу. - тут лучше оставить "лорд". Очевидно, речь идёт о лорде-правителе тех земель, где он тогда жил |
| Ок. Nastanados пишет: цитата: | Могущественные вещи, вещи, которые могли убивать. Вот чем они были для меня. - думаю, лучше сделать "могучие". "Могущественные", по моему, отдают намёком на сверхъестественность этих вещей. Но если бы кому-то и удалось его поднять, он по-прежнему оставался бы помехой - возможно, вместо "оставался" можно "был бы" или "стал бы", пусть это и отсебятина. Я не люблю упускать суть инструмента, но это именно то, что я сделал в данном случае. - вместо "данном случае" можно просто "тогда". Есть ещё пара моментов, но тут лучше узнать, как было в оригинале. |
| Согласен по всем пунктам) Nastanados пишет: цитата: | ВЕРОЯТНО, ИЗ-ЗА («ПО ПРИЧИНЕ») ЕЕ СЕКСУАЛЬНОЙ СВЯЗИ С РУКОЙ БОГА. - пропустили слово new. Дословно "новым Рукой Бога" вряд ли стоит, наверное, можно так и сделать "новым членом РБ" или "новым ангелом РБ". |
| Действительно, пропустил( Пусть будет "новый ангел".
|
|
|
Nastanados
|
| |
Пост N: 7340
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
10
|
|
Отправлено: 04.03.19 16:28. Заголовок: Ubik Узнал об оригин..
Ubik Узнал об оригинале некоторых моментов второй главы Р 07 ЕМУ НЕ ДО РАБОТЫ, НЕ ТАК ЛИ (НЕПОНЯТНО О ЧЕМ ОН ТУТ ГОВОРИТ, НО ПЕРЕВОД ТАКОЙ)? цитата: | но справится ли он с грузом\ношей победой над врагами\противниками можно в ед. числом |
| Р 12 «PERK» - «ВЗБОДРИТЬСЯ, ВОСПРЯНУТЬ ДУХОМ» (ЗАТРУДНЯЮСЬ СО ЗВУКОВЫМ ЭКВИВАЛЕНТОМ), Р 18 В ЭТОТ РАЗ… …МНЕ МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ КОЕ-ЧТО… …ОТСЮДА. цитата: | думаю, скоро мне это понадобится ладно\хорошо\отлично |
|
|
|
|
Ubik
|
| |
Пост N: 1156
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 04.03.19 19:56. Заголовок: Nastanados, теперь в..
Nastanados, теперь все стало на свои места)
|
|
|
Nastanados
|
| |
Пост N: 7343
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
10
|
|
Отправлено: 05.03.19 16:21. Заголовок: Ubik https://dfiles...
Ubik https://dfiles.ru/files/q3o4peeg3?redirect глава. Ещё немного, по тексту следующей Р 20 ЭТО НЕ ЛУЧШАЯ РАБОТА, НО ОН ЧЕРТОВСКИ ХОРОШ. - возможно, можно чуть переформулировать "пусть это и не моя лучшая работа, но он чертовски хорош".
|
|
|
Ubik
|
| |
Пост N: 1157
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 06.03.19 21:22. Заголовок: Nastanados, ок. К со..
Nastanados, ок. К сожалению, не успел сегодня скачать главу, завтра постараюсь. Но раздачу предлагаю обновить, когда все 3 будут готовы.
|
|
|
Nastanados
|
| |
Пост N: 7344
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
10
|
|
Отправлено: 06.03.19 23:26. Заголовок: Ubik Хорошо. Полагаю..
Ubik Хорошо. Полагаю, с предложением чуть поменять согласны? Ещё немного, оригинал реплики, увы, понятнее не стало Р 19 …МАЛЕНЬКАЯ ПРИЧИНА ЭТОЙ КРУТОСТИ. оригинал цитата: | \есть причина вести себя круто/дерзко/грубо |
| До этого был ещё один вариант, он не правильный, но звучит лучше цитата: | Это причина, чтобы чуточку похвастаться? |
|
|
|
|
Ubik
|
| |
Пост N: 1159
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 09.03.19 11:46. Заголовок: Nastanados, да, с пр..
Nastanados, да, с предложением поменять согласен) Nastanados пишет: цитата: | …МАЛЕНЬКАЯ ПРИЧИНА ЭТОЙ КРУТОСТИ. |
| Я подумал, что эта реплика относится к предыдущей фразе Эрики о том, что она помогала. Ну а сама Эрика маленькая и скорее всего именно это имелось в виду. UPD: проверил готовую главу, вроде все в порядке.
|
|
|
Nastanados
|
| |
Пост N: 7346
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
10
|
|
Отправлено: 09.03.19 12:23. Заголовок: Ubik Так какой вариа..
Ubik Так какой вариант взять (я про реплику Рикерта)? Или оставить, как есть?
|
|
|
Ubik
|
| |
Пост N: 1161
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 09.03.19 21:02. Заголовок: Nastanados, предлага..
Nastanados, предлагаю оставить как есть.
|
|
|
|
Nastanados
|
| |
Пост N: 7348
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
10
|
|
Отправлено: 09.03.19 21:32. Заголовок: Ubik Забыл добавить ..
Ubik Забыл добавить - ответ Эрики - "Эй" (недовольно).
|
|
|
Ubik
|
| |
Пост N: 1162
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 10.03.19 13:13. Заголовок: Nastanados, пардон)..
Nastanados, пардон)
|
|
|
Nastanados
|
| |
Пост N: 7349
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
10
|
|
Отправлено: 10.03.19 15:50. Заголовок: Ubik узнал - feel мо..
Ubik узнал - feel может значить "искать на ощупь" - именно это делает Эрика. Думаю, можно сделать "ищет" (можно ещё "шарит", но наверное, проще первый вариант). ЗЫ По ходу перевода заметил ещё одну ошибку Р 12 НО ТЫ ЖЕ ПРОГОЛОДАЛАСЬ. - там bet - спорим (как вариант).
|
|
|
Ubik
|
| |
Пост N: 1163
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 11.03.19 09:51. Заголовок: Nastanados пишет: ..
Nastanados пишет: цитата: | Ubik узнал - feel может значить "искать на ощупь" - именно это делает Эрика. Думаю, можно сделать "ищет" (можно ещё "шарит", но наверное, проще первый вариант). |
| Да, "ищет" подойдет. Nastanados пишет: цитата: | Р 12 НО ТЫ ЖЕ ПРОГОЛОДАЛАСЬ. - там bet - спорим (как вариант). |
| Сбилась оптическая ось) Просто я перевожу на работе в относительно свободные дни, но периодически отвлекают) Постараюсь быть внимательнее.
|
|
|
Nastanados
|
| |
Пост N: 7351
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
10
|
|
Отправлено: 11.03.19 21:57. Заголовок: Ubik ещё некоторые п..
Ubik ещё некоторые правки, уже сделал, но если надо, могу убрать Р 16 Один из криков там "giii" - сделал "ииии" "чанг", чтобы не ассоциировался с китайской фамилией, заменил на "звяк" (это звук решетки в пещере). Р 18 …ВО ТЬМЕ… - заменил на "во мраке", чтобы не было два раза повтора тьмы (да и сама реплика Гатса звучит странно, может тоже стоило узнать, как в оригинале?) Р 20 ЧЁРТ ВОЗЬМИ, ЛЕЗЕШЬ В ЧУЖОЙ АРСЕНАЛ И БЕРЕШЬ ЧТО УГОДНО. - сделал "что хочешь". https://dfiles.ru/files/8w8q9wh91?redirect собственно, глава.
|
|
|
Ubik
|
| |
Пост N: 1164
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 11.03.19 23:06. Заголовок: Nastanados, ок, с пр..
Nastanados, ок, с правками согласен, завтра проверю. На третьей главе пока завис, перевёл только несколько страниц. Надеюсь, на неделе будет время довести дело до конца.
|
|
|
Ubik
|
| |
Пост N: 1165
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 12.03.19 10:49. Заголовок: image 046 - пропущен..
image 046 - пропущено начало фразы "Я сделал ее из запчастей".
|
|
|
Nastanados
|
| |
Пост N: 7353
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
10
|
|
Отправлено: 12.03.19 11:01. Заголовок: Ubik может, всё таки..
Ubik может, всё таки "хлама"? Какой вариант лучше?
|
|
|
Ubik
|
| |
Пост N: 1166
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 12.03.19 16:36. Заголовок: Nastanados, да, хлам..
Nastanados, да, хлам подойдёт) Я закончил черновую версию следующей главы, постараюсь отправить до конца недели.
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
All
[только новые]
|
|