АвторСообщение
Nastanados





Пост N: 5151
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.17 13:50. Заголовок: Перевод манги (продолжение)


К сожалению, Кейшико не уверена, что сможет вернуться к переводу. Проще говоря - сайту нужен новый переводчик. Я сам ищу, но пока результата не добился. В общем - просьба ко всем: если у кого есть на примете люди, знающие английский или, еще лучше - японский, спросите - может кто откликнется. Если кто сам владеет языком и мог бы взяться за перевод - то же самое.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]


Ubik





Пост N: 1331
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.19 18:38. Заголовок: Nastanados, докладыв..


Nastanados, докладываю по переводу:
Вчера завершил, решил оставить на сегодня, чтобы перечитать на свежую голову. Когда добрался до компьютера, оказалось, что жена случайно удалила ее вместе со своими рабочими файлами (она была в папке "загрузки"). После чего я попытался восстановить файл. Получилось восстановить только первые 10 страниц (без правок). Не бог весть что, но лучше, чем ничего. Но натерпелся я сегодня изрядно. Поэтому перевод будет готов позже(

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7600
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.19 20:07. Заголовок: Ubik Файлы обычно мо..


Ubik Файлы обычно можно восстановить из корзины, но как понимаю, там тоже ничего не осталось?

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1332
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.19 20:11. Заголовок: Nastanados, именно т..


Nastanados, именно так. Все это похоже на какой-то сюр. Хорошо, хоть те 10 страниц остались.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7604
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.19 22:53. Заголовок: Ubik Кстати, что там..


Ubik Кстати, что там с переводом?

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1335
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.19 20:35. Заголовок: Nastanados, только з..


Nastanados, только закончил, сделал 5 (!) копий в разных местах и на флешке))) Завтра перечитаю и сброшу.

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1336
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.19 17:54. Заголовок: Глава 359 - https://..

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7615
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.19 20:48. Заголовок: Ubik Извиняюсь, что ..


Ubik Извиняюсь, что так тяну - на эти проклятые надписи уходит больше времени, чем на всё остальное. Важное - надо перевести и первую страницу обложки (думаю, это не займет много времени)
https://2.bp.blogspot.com/-PVPYRaso1Oc/XV6oNEY9HFI/AAAAAAAAVdg/2Zs_AzfYpJEiVTVH9PlgqGzXFJYjGLE_wCLcBGAs/s0/Berserk_359_1.jpg

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1338
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.19 16:36. Заголовок: Хорошо, переведу. А ..


Хорошо, переведу. А что по главе, есть замечания?

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7616
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.19 16:40. Заголовок: Ubik Пока не знаю, н..


Ubik Пока не знаю, не сразу принялся и до сих пор вожусь с этими надписями.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7619
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.19 19:37. Заголовок: Итак, по переводу. Р..


Итак, по переводу.
Р 01
МНЕ ПОНРАВИЛОСЬ. – может добавить «самой»?

ПЛАТЬЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ТЕБЕ ИДЁТ, ТАК ЧТО НЕМНОГО ЖАЛЬ.-тут можно перефразировать, «жаль, ведь платье тебе действительно шло».

Р 02
ТЕПЕРЬ ОНА ПРОИЗВОДИТ СОВЕРШЕННО ИНОЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ.-может «совсем другое впечатление»?

Р 03
ЗАТОСКОВАЛ, НЕ ТАК ЛИ? КАЖЕТСЯ, БУДТО ЭТО БЫЛО ВЕЧНОСТЬ НАЗАД. ИЛИ 20 ЛЕТ, ЕСЛИ БЫТЬ БОЛЕЕ ТОЧНЫМ.-сперва хотел спросить, почему не «ностальгия», но кажется понял.

КАК НАС ПРЕСЛЕДОВАЛИ ЕРЕТИКИ И ШАЙКА ФАРНИ, ВОТ ЭТО БЫЛИ ВРЕМЕНА (ДОСЛОВНО «БЫТЬ ПРЕСЛЕДУЕМЫМИ», НО ТОГДА ОНО НЕ ОЧЕНЬ СОГЛАСУЕТСЯ С «Я ПОМНЮ ВСЕ ОПАСНОСТИ»).-не обязательно, шайку можно на «команду», но наверное и так сойдёт.

ТЫ И ВПРАВДУ ПРИКРЫВАЛ МЕНЯ? («НЕ ТАК ЛИ» ВЫБРОСИЛ)-вот тут не знаю, оставить так, может добавить «спину» или даже заменить на «помогали/спасали».

ИНТЕРЕСНО, ОНИ ТЕПЕРЬ («СЕЙЧАС») В БЕЗОПАСНОСТИ…(ПО ИДЕЕ ТУТ СТОИТ ПОСТАВИТЬ ВОПРОСИТЕЛЬНЫЙ ЗНАК)-тут можно чуть переформулировать «интересно, сейчас они в безопасности?»

МОЕМУ ПОВЕДЕНИЮ НЕТ ОПРАВДАНИЯ (ДОСЛОВНО «МНЕ НЕТ ПРОЩЕНИЯ ЗА ТОГДАШНЕЕ ПОВЕДЕНИЕ»)…-тут можно добавить «тогдашнему».

ТОЛЬКО БЛАГОДАРЯ МОЕМУ СМЕРТЕЛЬНОМУ («DEFYING» ПЕРЕВОДИТСЯ КАК «ИГНОРИРУЮЩИЙ», НО В СОЧЕТАНИИ С «DEATH» ЕСТЬ ДВА ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ ДРУГ ДРУГУ ВАРИАНТА «ЖИЗНЕУТВЕРЖДАЮЩИЙ И «СМЕРТЕЛЬНЫЙ») ПРЫЖКУ КАСКУ НЕ ПОДЖАРИЛИ ДО КОРОЧКИ.-можно «смертельно-опасному»

Р 04
ВАС Я ДОЛЖНА ПОБЛАГОДАРИТЬ ОСОБО…МИЛЕДИ.-можно «вам я особо благодарна» или ещё как-то так

КОГДА Я МОГЛА ПРИЖАТЬСЯ К ТЕБЕ,-а почему не “держаться»?

Р 05
ДАЖЕ БУДУЧИ ЖЕНЩИНОЙ И ВСЕ…ТАК НАСКОЛЬКО ТЫ ХОРОША?-может «и всё такое»?

МНЕ КАЖЕТСЯ…-это можно перевести «интересно»

Р 06
ТОГДА У МЕНЯ В КЛАДОВОЙ («НА СКЛАДЕ», «В ЧУЛАНЕ») ЕСТЬ ПОДХОДЯЩИЕ ПАРТНЕРЫ ПО СПАРРИНГУ («СПАРРИНГ-ПАРТНЕРЫ»)…-тут можно «противники для тренировки», чтобы не было слишком современно.

РАЗ УЖ РЕЧЬ ЗАШЛА О СТАРЬЕ (В ОРИГИНАЛЕ «ПОГОВОРИМ О СТАРЬЕ»). ВИЙКИНЫ, ВЫ СЧИТАЕТЕСЬ АНТИКВАРИАТОМ?-тут, похоже именно «несвежее, тухлое» - Байкинман распространяет микробы и бактерии, всякую тухлятину

Р 11

ОНА ХОРОША.-в это или предыдущим надо чуть поменять, чтобы не было повторов через страницу

МНЕ КАЖЕТСЯ, НА САМОМ ДЕЛЕ ТАКОЕ (ДОБАВИЛ ДЛЯ БЛАГОЗВУЧИЯ) НИКОГДА НЕ ЗАБЫВАЕШЬ. КОГДА ДЕЛАЕШЬ ЧТО-ТО ДОСТАТОЧНО ДОЛГО, ДАЖЕ ПО ПРОШЕСТВИИ ВРЕМЕНИ ТЕЛО ДЕЙСТВУЕТ САМО ПО СЕБЕ (ПРИШЛОСЬ СЛЕГКА ПЕРЕСТРОИТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЕ).-может быть «даже спустя много времени тело действует/будет действовать само по себе» или даже «движется».

Р 12

ИТАК, ТЫ НАУЧИЛСЯ СКЛОНЯТЬ ГОЛОВУ, МОЙ ПАДАВАН. – итак, ты голову скланять научился, мой падаван! Пусть уж будет полный йода-стиль.

Р 13
ТЫ УВЕРЕН? – там ещё одна реплика пропущена.

Р 14
ЭТО ЛИШЬ ЕЕ ТРУДНОСТИ.-может заменить на «борьба, битва», пусть и не совсем точно?

ЭТА ДЕВУШКА ВЗВАЛИЛА НА СЕБЯ НОВОЕ БРЕМЯ В КОРИДОРЕ СНОВ?-можно добавить «неужто/неужели» в начало. Примерный перевод I wonder

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1341
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.19 21:09. Заголовок: Nastanados пишет: Р..


Nastanados пишет:

 цитата:
Р 01
МНЕ ПОНРАВИЛОСЬ. – может добавить «самой»?


Без разницы.

Nastanados пишет:

 цитата:
ПЛАТЬЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ТЕБЕ ИДЁТ, ТАК ЧТО НЕМНОГО ЖАЛЬ.-тут можно перефразировать, «жаль, ведь платье тебе действительно шло».



Согласен, так лучше.

Nastanados пишет:

 цитата:
Р 02
ТЕПЕРЬ ОНА ПРОИЗВОДИТ СОВЕРШЕННО ИНОЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ.-может «совсем другое впечатление»?



Тут тоже не вижу принципиальной разницы.

Nastanados пишет:

 цитата:
Р 03
ЗАТОСКОВАЛ, НЕ ТАК ЛИ? КАЖЕТСЯ, БУДТО ЭТО БЫЛО ВЕЧНОСТЬ НАЗАД. ИЛИ 20 ЛЕТ, ЕСЛИ БЫТЬ БОЛЕЕ ТОЧНЫМ.-сперва хотел спросить, почему не «ностальгия», но кажется понял.



Вы сам ответили на свой вопрос) Тогда получится "заностальгировал")

Nastanados пишет:

 цитата:
КАК НАС ПРЕСЛЕДОВАЛИ ЕРЕТИКИ И ШАЙКА ФАРНИ, ВОТ ЭТО БЫЛИ ВРЕМЕНА (ДОСЛОВНО «БЫТЬ ПРЕСЛЕДУЕМЫМИ», НО ТОГДА ОНО НЕ ОЧЕНЬ СОГЛАСУЕТСЯ С «Я ПОМНЮ ВСЕ ОПАСНОСТИ»).-не обязательно, шайку можно на «команду», но наверное и так сойдёт.



Как угодно.

Nastanados пишет:

 цитата:
ТЫ И ВПРАВДУ ПРИКРЫВАЛ МЕНЯ? («НЕ ТАК ЛИ» ВЫБРОСИЛ)-вот тут не знаю, оставить так, может добавить «спину» или даже заменить на «помогали/спасали».



Оставляйте как есть, потому что лично у меня эта фраза вообще не вызвала вопросов.

Nastanados пишет:

 цитата:
ИНТЕРЕСНО, ОНИ ТЕПЕРЬ («СЕЙЧАС») В БЕЗОПАСНОСТИ…(ПО ИДЕЕ ТУТ СТОИТ ПОСТАВИТЬ ВОПРОСИТЕЛЬНЫЙ ЗНАК)-тут можно чуть переформулировать «интересно, сейчас они в безопасности?»



Ок

Nastanados пишет:

 цитата:
МОЕМУ ПОВЕДЕНИЮ НЕТ ОПРАВДАНИЯ (ДОСЛОВНО «МНЕ НЕТ ПРОЩЕНИЯ ЗА ТОГДАШНЕЕ ПОВЕДЕНИЕ»)…-тут можно добавить «тогдашнему».



Я так и думал написать сначала, но слово "тогдашнее" мне не нравится. Как-то режет слух.

Nastanados пишет:

 цитата:
ТОЛЬКО БЛАГОДАРЯ МОЕМУ СМЕРТЕЛЬНОМУ («DEFYING» ПЕРЕВОДИТСЯ КАК «ИГНОРИРУЮЩИЙ», НО В СОЧЕТАНИИ С «DEATH» ЕСТЬ ДВА ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ ДРУГ ДРУГУ ВАРИАНТА «ЖИЗНЕУТВЕРЖДАЮЩИЙ И «СМЕРТЕЛЬНЫЙ») ПРЫЖКУ КАСКУ НЕ ПОДЖАРИЛИ ДО КОРОЧКИ.-можно «смертельно-опасному»



Отличный вариант!

Nastanados пишет:

 цитата:
Р 04
ВАС Я ДОЛЖНА ПОБЛАГОДАРИТЬ ОСОБО…МИЛЕДИ.-можно «вам я особо благодарна» или ещё как-то так



Можно и так, но, по-моему, ничего не поменяется.

Nastanados пишет:

 цитата:
КОГДА Я МОГЛА ПРИЖАТЬСЯ К ТЕБЕ,-а почему не “держаться»?


"Cling" можно перевести и так и так. Просто оно даже не столько "держаться" сколько "уцепиться, прильнуть". "Прижаться" показалось самым простым и благозвучным вариантом.

Nastanados пишет:

 цитата:
Р 05
ДАЖЕ БУДУЧИ ЖЕНЩИНОЙ И ВСЕ…ТАК НАСКОЛЬКО ТЫ ХОРОША?-может «и всё такое»?



По контексту это понятно, но фраза обрывается именно на "все".

Nastanados пишет:

 цитата:
МНЕ КАЖЕТСЯ…-это можно перевести «интересно»



Можно, я вроде так и сделал по тексту выше, когда Каска вспоминает Люку сотоварищи. Просто решил не повторяться.

Nastanados пишет:

 цитата:
Р 06
ТОГДА У МЕНЯ В КЛАДОВОЙ («НА СКЛАДЕ», «В ЧУЛАНЕ») ЕСТЬ ПОДХОДЯЩИЕ ПАРТНЕРЫ ПО СПАРРИНГУ («СПАРРИНГ-ПАРТНЕРЫ»)…-тут можно «противники для тренировки», чтобы не было слишком современно.



Ок

Nastanados пишет:

 цитата:
РАЗ УЖ РЕЧЬ ЗАШЛА О СТАРЬЕ (В ОРИГИНАЛЕ «ПОГОВОРИМ О СТАРЬЕ»). ВИЙКИНЫ, ВЫ СЧИТАЕТЕСЬ АНТИКВАРИАТОМ?-тут, похоже именно «несвежее, тухлое» - Байкинман распространяет микробы и бактерии, всякую тухлятину



Вообще - да, но как это вмонтировать во вполне логичное предложение?

Nastanados пишет:

 цитата:
ОНА ХОРОША.-в это или предыдущим надо чуть поменять, чтобы не было повторов через страницу



Ну тогда можно что-то типа "отлично".

Nastanados пишет:

 цитата:
МНЕ КАЖЕТСЯ, НА САМОМ ДЕЛЕ ТАКОЕ (ДОБАВИЛ ДЛЯ БЛАГОЗВУЧИЯ) НИКОГДА НЕ ЗАБЫВАЕШЬ. КОГДА ДЕЛАЕШЬ ЧТО-ТО ДОСТАТОЧНО ДОЛГО, ДАЖЕ ПО ПРОШЕСТВИИ ВРЕМЕНИ ТЕЛО ДЕЙСТВУЕТ САМО ПО СЕБЕ (ПРИШЛОСЬ СЛЕГКА ПЕРЕСТРОИТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЕ).-может быть «даже спустя много времени тело действует/будет действовать само по себе» или даже «движется».



Пусть будет "спустя время" и "тело действует".

Nastanados пишет:

 цитата:
ИТАК, ТЫ НАУЧИЛСЯ СКЛОНЯТЬ ГОЛОВУ, МОЙ ПАДАВАН. – итак, ты голову скланять научился, мой падаван! Пусть уж будет полный йода-стиль.



Ок, только тогда "склонять")

Nastanados пишет:

 цитата:
Р 13
ТЫ УВЕРЕН? – там ещё одна реплика пропущена.



Какая? "About this"? Тогда будет "ты уверен насчет этого". Звучит слишком буквально.

Nastanados пишет:

 цитата:
Р 14
ЭТО ЛИШЬ ЕЕ ТРУДНОСТИ.-может заменить на «борьба, битва», пусть и не совсем точно?



Можно и так. А что плохого в "трудностях"?

Nastanados пишет:

 цитата:
ЭТА ДЕВУШКА ВЗВАЛИЛА НА СЕБЯ НОВОЕ БРЕМЯ В КОРИДОРЕ СНОВ?-можно добавить «неужто/неужели» в начало. Примерный перевод I wonder



Можно, но во-первых, мой вариант короче, а во-вторых - ничего по сути не меняется. Ни по звучанию, ни по содержанию.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7620
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.19 21:16. Заголовок: Ubik Вообще - да, н..


Ubik
 цитата:
Вообще - да, но как это вмонтировать во вполне логичное предложение?


Думал над вариантом "просроченное". В любом случае надо сделать примечание, что это - Байкинман, герой детского аниме, управляющий вредными бактериями.

 цитата:
Можно и так. А что плохого в "трудностях"?


Не знаю как сказать, может созвучно с "это её проблемы", отдающее пренебрежением к Каске (не знаю, как лучше сказать). Если что, на замене не настаиваю.

Проблема с парой реплик - хотелось узнать про перевод с японского, но иероглифы слишком мелкеи и не разборчивые.

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1344
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.09.19 21:14. Заголовок: Nastanados пишет: Д..


Nastanados пишет:

 цитата:
Думал над вариантом "просроченное". В любом случае надо сделать примечание, что это - Байкинман, герой детского аниме, управляющий вредными бактериями.



"Раз уж речь зашла о просроченном"? В принципе, вариант, с примечанием будет нормально.

Nastanados пишет:

 цитата:
Не знаю как сказать, может созвучно с "это её проблемы", отдающее пренебрежением к Каске (не знаю, как лучше сказать). Если что, на замене не настаиваю.



Пускай остаются "трудности". Потому что и "борьба" и "битва" мне кажется, слегка перебор.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7623
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.09.19 22:38. Заголовок: Ubik Что там с перев..

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1345
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.19 20:01. Заголовок: Nastanados, https://..


Nastanados, https://drive.google.com/file/d/1zWlONxj3gTNWLXFmHGydQWc6t_uC9C0U/view?usp=sharing

Хотя, не понимаю, зачем эта страница нужна, вряд ли она будет у Dark Horse.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7624
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.19 20:06. Заголовок: Ubik Хорошо. Usumga..


Ubik Хорошо.

 цитата:
Usumgallu (Усумгаллу что ли?)


Ушумгаль

Пара моментов из перевода (узнал про оригинал)
РАЗ УЖ МЕНЯТЬСЯ, ТО ПО-КРУПНОМУ (ИЛИ «ПО ПОЛНОЙ»). ДОСЛОВНО ТАМ: «ПОКА ПЕРЕМЕНЫ ПРОДОЛЖАЮТСЯ, ЭТО ОДНА ИЗ ГЛАВНЫХ»

 цитата:
Он говорит именно то, что в переводе: да, вот это уж перемена так перемена! (Каварэрэба - когда меняется, каварэрумоно - тогда уж меняется!)



НИ РАЗУ НЕ ВЫСОКОМЕРНО.


 цитата:
А вот с репликой Ивареллы все наоборот: "Онтякусэгамасии" означает "принимать что-то как должное". То есть, реплики Исидро и Ивареллы должны выгляеть так: "Только благодаря мне ее не сожгли!" - "И где благодарность?"




 цитата:
Данан говорит, что они сделали големов из доспехов и оружия (ёрои то бугу).



ВИЙКИНЫ. ОТСТОЙ!

 цитата:
Иварелла говорит что-то типа: "Викины! Надо же!" "Да дзэ!" - это эмоциональное восклицание, которое само по себе значения не имеет, просто выражает экспрессию.



Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1347
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.19 20:29. Заголовок: Nastanados пишет: О..


Nastanados пишет:

 цитата:
Он говорит именно то, что в переводе: да, вот это уж перемена так перемена! (Каварэрэба - когда меняется, каварэрумоно - тогда уж меняется!)



В каком переводе?

Насчет остального согласен.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7625
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.19 20:47. Заголовок: Ubik В вашем...


Ubik В вашем. Поправка - в других (я их приводил в пример).

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1348
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.19 21:50. Заголовок: Nastanados, понял...


Nastanados, понял.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7626
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.19 22:00. Заголовок: Ubik По поводу "..


Ubik По поводу "зачем переводить" - на всякий случай, чтобы при заливе на читалки было не хуже, чем у других. Они ведь её перевели.

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1350
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.19 21:23. Заголовок: Nastanados, я забыл ..


Nastanados, я забыл про то, что наш перевод есть на читалках))

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7630
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.19 23:17. Заголовок: Ubik Почти закончил,..


Ubik Почти закончил, но нашёл ещё пару спорных моментов
Р 03
ТЫ И ВПРАВДУ ПРИКРЫВАЛИ МЕНЯ? - обращается к Исидоро и Паку, может лучше "вы"?
Р 04
ЕДВА ЛИ МОГЛА ЧТО-НИБУДЬ СДЕЛАТЬ ДЛЯ ТЕБЯ… может чуть поменять "кто едва смогла"?
Р 07
НЕ ОТКАЖУСЬ.-тут наверное правильней «не против, что я», обращено к големам. Вариант «Надеюсь, вы не против»
Р 10
ТУТУМ (СТУК СЕРДЦА) - больше похоже, что это топанье - иероглиф рядом с големом и по смыслу больше похоже
Р 12
ЭЙ! БУДЬ МОИМ СПАРРИНГ-ПАРТНЕРОМ («ПАРТНЕРОМ ПО СПАРРИНГУ»)! - тут можно "напарником по фехтованию", опять же - чтобы не слишком современно.

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1351
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.19 15:03. Заголовок: Nastanados пишет: Р..


Nastanados пишет:

 цитата:
Р 03
ТЫ И ВПРАВДУ ПРИКРЫВАЛИ МЕНЯ? - обращается к Исидоро и Паку, может лучше "вы"?



Можно и во множественном числе, но вроде как Исидоро там побольше высказывался.

Nastanados пишет:

 цитата:
Р 04
ЕДВА ЛИ МОГЛА ЧТО-НИБУДЬ СДЕЛАТЬ ДЛЯ ТЕБЯ… может чуть поменять "кто едва смогла"?



Ок

Nastanados пишет:

 цитата:
Р 07
НЕ ОТКАЖУСЬ.-тут наверное правильней «не против, что я», обращено к големам. Вариант «Надеюсь, вы не против»



Я думал, это ответ на "Дерзай"...

Nastanados пишет:

 цитата:
Р 10
ТУТУМ (СТУК СЕРДЦА) - больше похоже, что это топанье - иероглиф рядом с големом и по смыслу больше похоже



Я пользовался таблицей с перечнем английских звуков. Но если иероглиф указывает на топанье, то без проблем, можно поменять на "топ-топ".

Nastanados пишет:

 цитата:
Р 12
ЭЙ! БУДЬ МОИМ СПАРРИНГ-ПАРТНЕРОМ («ПАРТНЕРОМ ПО СПАРРИНГУ»)! - тут можно "напарником по фехтованию", опять же - чтобы не слишком современно



А почему именно по фехтованию? Они же с мечами, фехтуют вроде шпагами и рапирами...

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7631
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.19 15:14. Заголовок: Ubik фехтование може..


Ubik термин "фехтование" может относится и к мечам, включая двуручи.

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1352
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.19 19:25. Заголовок: Nastanados, ок, но п..


Nastanados, ок, но по мне это все же отсебятина. Может, узнать как в оригинале?

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7633
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.19 20:03. Заголовок: Ubik Нет. Единственн..


Ubik Нет. Единственный скан хренового качества, иероглифы не разобрать.
ЗЫ Прошу прощения, пропустил ваш отвте

 цитата:
Р 13
ТЫ УВЕРЕН? – там ещё одна реплика пропущена.

Какая? "About this"? Тогда будет "ты уверен насчет этого". Звучит слишком буквально.


Там дальше Not even greуting her
https://2.bp.blogspot.com/-AzYrlclYmNg/XV6onAeHDLI/AAAAAAAAVd8/UVV0iNSCxjgC2OxLEupKu_ag_NgWs2oGgCLcBGAs/s0/Berserk_359_15.png
И чуть дальше
Р 13
ВСЁ В ПОРЯДКЕ («НОРМАЛЬНО»), ПОКА. - может "пока" в начало. Иначе звучит так, будто он с ними прощается.
ПОКА ЭТОГО ДОСТАТОЧНО. - лучше сейчас, чтобы не было "пока" два раза подряд.

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1353
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.19 23:10. Заголовок: Nastanados пишет: Т..


Nastanados пишет:

 цитата:
Там дальше Not even greуting her



Точно. "Даже не поприветствуешь ее/не поздороваешься с ней".

Nastanados пишет:

 цитата:
ВСЁ В ПОРЯДКЕ («НОРМАЛЬНО»), ПОКА. - может "пока" в начало. Иначе звучит так, будто он с ними прощается.
ПОКА ЭТОГО ДОСТАТОЧНО. - лучше сейчас, чтобы не было "пока" два раза подряд.



Ок.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7634
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.19 23:30. Заголовок: Ubik Вот глава. Скаж..


Ubik Вот глава. Скажите, если что не так
http://www.mediafire.com/file/zlrno7tkkv5bt72/Berserk_359.zip/file

Спасибо: 0 
Профиль
Demon8





Пост N: 145
Зарегистрирован: 21.07.16
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.19 01:48. Заголовок: Nastanados на 16 стр..


Nastanados на 16 странице когда Дананн говорит "НЕВАЖНО, КАК ГЛУБОКИ ЕЕ РАНЫ" слово "НЕВАЖНО" перенесено, но вместо тире там запятая. То есть должно быть "НЕВАЖ-НО", а там "НЕВАЖ,НО".

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 7635
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.19 12:24. Заголовок: Demon8 Спасибо, испр..


Demon8 Спасибо, исправлю.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 259
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет