АвторСообщение





Пост N: 5151
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.17 13:50. Заголовок: Перевод манги (продолжение)


К сожалению, Кейшико не уверена, что сможет вернуться к переводу. Проще говоря - сайту нужен новый переводчик. Я сам ищу, но пока результата не добился. В общем - просьба ко всем: если у кого есть на примете люди, знающие английский или, еще лучше - японский, спросите - может кто откликнется. Если кто сам владеет языком и мог бы взяться за перевод - то же самое.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 270 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]







Пост N: 9266
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.21 13:47. Заголовок: Ubik Готово https://..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2243
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.21 22:32. Заголовок: image147 Нужно испра..


image147
Нужно исправить на "для бакиракА - это роковая ошибка".

image189
После «недотрогу» точка.
image190
«ИзвестнОЙ также по прозвищу».
image198
После «вернулся» и вопросительный и восклицательный знаки.
image199
Звук вместо «вумп» можно «шух».

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 9269
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.21 12:00. Заголовок: Ubik https://www.med..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2245
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.21 22:14. Заголовок: Nastanados, заменял ..


Nastanados, заменял последние страницы томов и заметил, что в 14-м томе после "самая первая история в манге "Берсерк" нет кавычек. Исправьте, пожалуйста.
И вот это:
image199
Звук вместо «вумп» можно «шух».

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 9270
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.21 23:08. Заголовок: Ubik Забыл пояснить...


Ubik Забыл пояснить. Там звук пинка, не уверен, что "шух" подойдёт.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2246
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.21 10:17. Заголовок: Nastanados, ну тогда..


Nastanados, ну тогда "тум" или "пум")))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 9271
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.21 15:01. Заголовок: Ubik Страница (номер..


Ubik Страница (номер тут не правильный, просто исправьте)
https://www.mediafire.com/view/pfk8h1hvrsxe05u/image199.jpg/file#
https://www.mediafire.com/file/y3qtpghowu68jql/berserk_v38c09.zip/file

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2247
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.21 15:07. Заголовок: Nastanados, после ра..


Nastanados, после работы обновлю раздачу. Первые 6 глав 18-го тома тоже залью и укажу, что их переработали.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2248
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.21 19:20. Заголовок: Nastanados, раздача ..


Nastanados, раздача обновлена.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 9276
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.21 12:26. Заголовок: Ubik https://www.med..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2256
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.21 11:27. Заголовок: Nastanados, осталось..


Nastanados, осталось полглавы (причем, с прошлой недели), но под конец года, как обычно, куча дел. Постараюсь на днях доделать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2257
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.21 20:52. Заголовок: Nastanados, image130..


Nastanados,
image130-131
Откуда взялось «люди не могут жить без ограничений»? Из-за этого дальше получается какой-то набор слов. Там что-то вроде «Люди не могут стать безграничными (еще вариант «люди не могут сбросить оковы»)…без облика («формы»), свободного от страха и тревог». Нужно узнать, как на японском. Еще можно полностью перефразировать «Чтобы стать по-настоящему безграничными (сбросить оковы)…людям необходима форма, свободная от страх и тревог».
Дальше: «Но на дне этой пещеры…таковой (облик/форма) определенно существовал…».
«…переплетение тел…»
«…именуемое грехом».
image143
После «О, (великий козел)» - запятая.

image150
«С такой высоты никому не выжить» - переведено дословно, но так не говорят. Лучше «после такого падения никому не выжить».
«Аха-ха» - через дефис, хоть его там и нет.
image153
После «знаешь» запятая не нужна.
Там «Вот как ты становишься такой взрослой и самоуверенной».
image157
После «ааагх» и «ааах» троеточия.
image158
«Звук» укрытия можно заменить на «прячутся».
image159
После «О, (нет)» - запятая.
image160
После «оставь ее» запятая не нужна.
Лучше «с другой стороны, (если она не в себе)». «К тому же» звучит как довод в пользу изнасилования, которое до этого никто не обсуждал.
«Хе-хе» (оба раза) - дефис.
Там не «уэээ», а «уиии» и после восклицательный знак.
image161
«Хе-хе» - дефис.
После «лицом» точка.
После «телом» восклицательный знак.
«Уа-ха-ха» - дефисы в таком порядке.
«Сопротивляется» там 2 раза.
Там не «эээх», а «ииии».
image164
«Народ», можно «эй, вы» - так даже вернее.
image166
Там не «голод», а «голоден». Можно вообще «жрать».
image168
По-моему, тут разорванное предложение. Если переводить целиком, то получается этот вариант «Только не говорите, что это ее рук дело». Но дальше идет вопросительный знак, хотя вопроса как такового нет. Можно в первом облаке сократить до «только», а во втором «это все она/это ее рук дело» и после вопросительный и восклицательный знаки. Так логичнее.
image170
После второго «ахх» троеточие.
image171
Тут снова «уииии».

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 9293
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.12.21 16:35. Заголовок: Ubik Примерный перев..


Ubik Примерный перевод не ясного фрагмента


 цитата:
Чувства страха и тревоги...
заставляют людей стремиться к определённости.

Это вольный перевод. Если дословно, то "из-за страха и тревоги люди не могут не предать форму неясным/смутным вещам/концептам"



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2258
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.21 17:30. Заголовок: Nastanados, я сейчас..


Nastanados, я сейчас в разъездах и продлится это до 9-го числа. После обязательно приступлю к работе.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2259
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.22 15:50. Заголовок: Nastanados пишет: П..


Nastanados пишет:

 цитата:
Примерный перевод не ясного фрагмента


Да, особой ясности это не внесло. Получается, что "из-за страха и тревоги люди не могут предать форму неясным/смутным вещам/концептам", а если продолжить по тексту дальше, то "но на дне этой пещеры…такие неясные/смутные вещи/концепты определенно существовали…". "Переплетение тел" и "грех" оставляем без изменения - звучит уместно в обоих случаях. Может, поменять "вещи/концепты" на "дар", к примеру? Тогда получится: "Из-за страхов и тревоги (можно даже "предрассудков")...люди не могут обрести сокровенный дар".
А дальше: "Но на дне этой пещеры они могли получить его (дар)».
«…переплетение тел…»
«…именуемое грехом».

По-моему, без отсебятины здесь не обойтись. Мне больше нравится тот варинат, что я предложил с самого начала. Он не противоречит английскому переводу и недалеко уходит от японского оригинала. Если есть какие-то мысли, давайте обсудим)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 9322
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.22 19:52. Заголовок: Ubik Пускай будет ка..


Ubik Пускай будет как у вас. «Чтобы стать по-настоящему безграничными (сбросить оковы)…людям необходима форма, свободная от страх и тревог».
Думаю, лучше "сбросить оковы"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2262
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.22 00:10. Заголовок: Nastanados, согласен..


Nastanados, согласен насчёт оков.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 9323
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.22 16:33. Заголовок: Ubik image161 «Соп..


Ubik
 цитата:
image161 «Сопротивляется» там 2 раза.


В оригинале так же.

Главы
https://www.mediafire.com/file/kzv4pe73bmltjp2/berserk_v18c07.zip/file
https://www.mediafire.com/file/ydhkzpvr71ys767/berserk_v18c08.zip/file

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2263
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.22 09:04. Заголовок: Nastanados, ок, сего..


Nastanados, ок, сегодня гляну.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2265
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.22 14:25. Заголовок: Nastanados, image143..


Nastanados,
image143
После «О, великий козел» - троеточие.

image160
После «уиии» - восклицательный знак.
image161
После «лицом» точка.
После «телом» восклицательный знак.
Ubik пишет:

 цитата:
В оригинале так же.


Мне показалось, что у вас 3 раза написано) Может, тогда "сопротивляйся, сопротивляйся" - так повторение выглядит более обоснованным?
image168
Можно в первом облаке сократить до «только», а во втором «это все она/это ее рук дело» и после вопросительный и восклицательный знаки. Так логичнее.

P.S. еще я заметил, что часть текста серого цвета - так задумано?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 9325
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.22 16:35. Заголовок: Ubik image168 Можно ..


Ubik
 цитата:
image168
Можно в первом облаке сократить до «только», а во втором «это все она/это ее рук дело» и после вопросительный и восклицательный знаки. Так логичнее


Уже сделал так. Или убрать "не говорите"? "только... это её рук дело" - так что ли?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2267
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.22 16:39. Заголовок: Nastanados пишет: И..


Nastanados пишет:

 цитата:
Или убрать "не говорите"? "только... это её рук дело" - так что ли?


Да, именно так. Тогда получится, что она недоговорила и следом задает вопрос.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 9326
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.22 20:54. Заголовок: Ubik Готово https://..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 9327
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.22 13:55. Заголовок: Ubik Да, по поводу с..


Ubik Да, по поводу серых надписей на последней странице - сделал, как в оригинале.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2269
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.22 14:37. Заголовок: Nastanados, image14..


Nastanados,
image143
После «О, великий козел» - троеточие.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 9328
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.22 17:54. Заголовок: Ubik Готово https://..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2272
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.22 14:49. Заголовок: Nastanados, не могу ..


Nastanados, не могу скачать эту главу, пишет, что генерирует ключ для загрузки и все(

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 9329
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.22 15:08. Заголовок: Ubik Глава и заодно ..


Ubik Глава и заодно пара новых
https://www.mediafire.com/file/12vqqqnemms8kio/139.zip/file
https://www.mediafire.com/file/ffe1hcgasdfq5z6/berserk_v18c09.zip/file
https://www.mediafire.com/file/mx8t1c42a2jeq42/berserk_v18c10.zip/file

Заодно - пара моментов по девятой
173 можно "я бы точно его потерял"
179 можно "это не твоя забота" или "не жалуйся"
191 лучше "чтобы колеса не проехали", "если" можно убрать

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2273
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.22 21:45. Заголовок: Nastanados, ок. 7-8 ..


Nastanados, ок. 7-8 главы можете перезаливать, там порядок.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2277
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.22 22:37. Заголовок: Nastanados, image173..


Nastanados,
image173
Можно "я бы точно его потерял" – ок.
image179
"Это не твоя забота" – подойдет.
image176
Там вообще: «крикни и взмахни мечом», но можно оставить как есть, чтобы не повторяться.
image178
«Хе-хе-хе-хе-е» - с дефисами.
image179
«Которую ты мне отдал» можно выбросить - и так понятно, раз он пришел ее забрать.
Окончательный вариант: «Тебе не хватает еды, и ты пришел забрать ее назад» - в конце восклицательный знак.
image181
На правом нижнем фрейме 2 звука на английском, нужно вместо них вставить «вж».
image184
«Pssssh» нужно заменить на «пшшшшш».
После «чертовщина» восклицательный знак.
image190
После «тебе конец» восклицательный знак.
image191
«О, да» - нужна запятая.
«Эльфийский».
На этом же фрейме английский звук нужно заменить на «стук».
image191
Лучше "чтобы колеса не проехали", "если" можно убрать – согласен.

image196
Можно «эй, все уже кончилось».
image199
Там вернее и ближе к тексту будет «похоже, ты в добром здравии, борец».
«Немного (друзей)» - думаю, тут слитно.
«Против» - неправильно перенесено.
Еще вариант - «может, так сразу и не скажешь, но он довольно одинок».
«Необычно иметь его при себе» - звучит. Может, «необычный попутчик/спутник».
А откуда взялось «между нами крепкая связь»? Там просто «связь/узы крепка(и)/укрепилась(лись)». Дословно, кстати, «связующие узы, крепки» - тоже неплохой вариант.
image200
Лучше «апостол поблизости», а то «где-то поблизости» слегка взаимоисключающие вещи.
Лучше «…в то же место», а потом «…что и ты». Или даже так: «…туда же…куда и ты».
image201
Вернее, «думаешь, Рука Бога там».
«У меня нет времени…» - пропущено «у» в начале предложения.
После «критической точки» запятая.
Там «в божественном царстве/чертогах».
Перед «обретает» троеточие.
image204
Там «почему ТЫ это знаешь» - в смысле, почему именно РЧ знает, а не Гатс. Можно «ты» выделить жирным шрифтом.
Вернее, «снисходит».
«Возможность узреть его владения» - не годится. Речь идет о феномене (явлении), которое инициирует торжество. И, похоже, под феноменом подразумевается либо Гриффит, либо имитация Затмения. Я бы перевел так: «что дает виток новому явлению в чертогах господних».
image205
Дальше первая реплика Гатса: «дает виток новому явлению»?
Вернее - «на окровавленную».
Можно просто «броситесь в их ряды».
image206
«Floodgate» - это шлюз, «заслон» как-то смешно звучит) Может, заменить на «эмоциональный барьер/щит»?
image209
Лучше «то, что случится сейчас».
image210
Можно «ты САМ меня так прозвал».
image211
После «в общем (вся эта причинность)» нужна запятая.
После «сказал» двоеточие.
image214
Там скорее не «отдельные, небольшие события», а «особые/необычные события».
«Полшага» - слитно.
image216
Насчет «эльфийского» - это о ком говорит Пак? О РЧ или Исидоро?
После «вот (почему я здесь)» - запятая не нужна.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 270 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 113
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет