Пост N: 11291
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
12
Отправлено: 18.04.24 22:15. Заголовок: Гарсия Не видел, но ..
Гарсия Не видел, но судя по возрасту актёров чуток получше (всего шесть лет). Кстати попутал, в корейском фильме возраст был не так велик, всего 13 лет, другое дело что одного ГГ похоже выглядел старше своих лет, а злодей моложе.
Пост N: 11293
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
12
Отправлено: 19.04.24 10:29. Заголовок: Demon8 Я ЛостФильм с..
Demon8 Я ЛостФильм смотрю, но я в них не разбираюсь. Ещё смотрел пару серий в кубиковской, но там женского голос (Кравцова) в половине диалогов нет. Зато есть матюки, куда же без них.
Я ЛостФильм смотрю, но я в них не разбираюсь. Ещё смотрел пару серий в кубиковской, но там женского голос (Кравцова) в половине диалогов нет. Зато есть матюки, куда же без них.
Гарсия Кстати, пропустил пост про "Олбой". Уж если делать, то логичнее по манге, чем в третий раз пересказывать одну и ту же историю. Тем более, для знакомых с фильмом будет неожиданно.
Кстати, пропустил пост про "Олбой". Уж если делать, то логичнее по манге, чем в третий раз пересказывать одну и ту же историю. Тем более, для знакомых с фильмом будет неожиданно.
Отправлено: 20.04.24 00:53. Заголовок: Американский режиссё..
Американский режиссёр Майкл Мохан, снявший Сидни Суини в хорроре Immaculate («Непорочная») столкнулся, к своему ужасу, с особенностями российского жанрового проката. Как это нередко бывает, прокатная компания Global Film добавила слово «Омен» к локализации названия фильма, чтобы привлечь зрителей через ассоциацию с известной хоррор-франшизой.
«Боже правый. Глаза меня не обманывают? Российский дистрибьютор сменил название нашего фильма на „Омен. Непорочная“?» — написал Мохан на своей страничке в соцсетях. В комментариях режиссёру объяснили, что подобная практика применяется во многих странах и, как правило, ведёт лишь к росту кассовых сборов.
Доспехи Бога» (англ. Armour of God; кит. 龍兄虎弟, букв. «Дракон — старший брат, тигр — младший брат»).
«Доспехи Бога 2: Операция Кондор» (кит. 飛鷹計劃, англ. Armour of God II: Operation Condor) 飛鷹計劃 - Проект "Летящий орел".
У русских ещё прикол в название некоторых корейских фильмов добавлять Пусан, потому что Поезд в Пусан популярный фильм. Игра в Пусане, Rebound (Korean: 리바운드; RR: Ribaundeu) Корабль в Пусан, Project Wolf Hunting (Korean: 늑대사냥; Hanja: Neukdaesanyang; lit. Wolf Hunt) Зомби: Из Пусана в Гангнам, Gangnam Zombie (Korean: 강남좀비; Hanja: 江南좀비; RR: Gangnamjombi) Криминальный город: Разборки в Пусане, The Roundup: No Way Out (Korean: 범죄도시3; lit. Crime City 3)
Пост N: 11303
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
12
Отправлено: 22.04.24 19:34. Заголовок: Гарсия Только в том,..
Гарсия Только в том, что они детективы и у них есть напарники (хотя позже Гастингс из книг исчез - уехал в Аргентину). Плюс некоторые в некоторых ранних рассказах Кристи прослеживались параллели с Холмсом. Плохие экранизации были и пока жива и после смерти, тут мало что поменялось. Дерьмовые экранизции были и при жизни самой Агаты, собственно, первая нормальная экранизация Пуаро вышла не задолго до её смерти (первый "Восточный Экспресс").
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 153
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет