АвторСообщение





Пост N: 6114
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.17 22:26. Заголовок: Манга "Берсерк" на рутрекере


http://sssr-rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4448949
Раздача манги с нашего сайта, к сожалению, давно не обновлялась. Я считаю, что следует сделать новую раздачу и заливать в неё новые главы (хотя перевод идёт медленно). Я бы и сам взялся за это дело, но просто раньше никогда раздач не делал. Может кто еще может?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 290 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]







Пост N: 750
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.18 13:00. Заголовок: Nastanados, ок, сдел..


Nastanados, ок, сделаю со звуками. Одну главу перевел, но нужно доработать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6408
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.18 14:10. Заголовок: Ubik Не торопитесь. ..


Ubik Не торопитесь. Как первую закончите - выложите где вам удобно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 751
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.18 14:44. Заголовок: Хорошо, думаю, завтр..


Хорошо, думаю, завтра доделаю. Но даже при беглом сравнении с ридмангой бросается в глаза дикая отсебятина у последних. Ну или это "Dark Horse" шалят)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6409
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.18 14:46. Заголовок: Ubik Если вы про две..


Ubik Если вы про две последних главы, то перевод на ридманге, если не ошибаюсь, делался с английского перевода с корейских сканов. Впрочем, "Дарк Хорс" тоже допускает косяки, приходится иногда консультироваться со знающими японский (увы, на полный перевод уговорить не удалось).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 752
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.18 11:38. Заголовок: Nastanados, вот ссыл..


Nastanados, вот ссылка: [url=https://mega.nz/#!b4lwjJZS]click here[/url]

Предложения и коррективы максимально приветствуются)

ЗЫ. Непонятно - в предпросмотре ссылка кликабельная и все хорошо, а после публикации вот такое вот...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6413
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.18 12:35. Заголовок: Ubik Требуют ввести ..


Ubik Требуют ввести ключ дешифрования. Или ссылка не очень корректна или не знаю что.
ЗЫ Может попробуете куда-нибудь еще залить?
ЗЗЫ На худой конец, выкладывайте текст прямо в посте, какая разница.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 753
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.18 13:47. Заголовок: Еще вариант: https:/..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6414
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.18 14:05. Заголовок: Ubik Окей, все видно..


Ubik Окей, все видно, сейчас посмотрю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6415
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.18 14:14. Заголовок: Ubik Вроде бы не пло..


Ubik Вроде бы не плохо, другое дело, что текст в общем простой, кроме пары не ясных моментов, вторая глава гораздо сложнее. На всякий случай, попробую связаться со старой переводчицей, как она оценит. Еще один момент - название в первой главе уже сделано как "Побег по воздуху". Можно и поменять, но тогда надо перезалить главу (точнее - страницу с содержанием).
ЗЫ Ах да, не обязательно писать, кто какую реплику говорит, это и так понятно (кое-каки знания английского у меня есть).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6416
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.18 14:17. Заголовок: И на всякий случай, ..


И на всякий случай, продублирую еще это https://dfiles.ru/files/wm309f4c6?redirect черновой вариант 340-й главы (выложен также в её теме).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 754
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.18 16:37. Заголовок: Nastanados, ок, пуск..


Nastanados, ок, пускай будет "Побег по воздуху") Если будет время, то в понедельник я сделаю пробный перевод следующей главы, ну а там посмотрим.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6418
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.18 18:56. Заголовок: Ubik постарается сег..


Ubik постарается сегодня посмотреть.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6420
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.18 14:45. Заголовок: Ubik Посмотрела пока..


Ubik Посмотрела пока мельком, в целом ей понравилось, разве что надо сделать единообразие с текстом других глав (название, как Эрика называла Даибу и тд). Ну и "пишачи", "пишачами", а не "пишач". Кроме того, повторюсь, в тексте все же осталась пара не ясных моментов (те реплики Даибы).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 755
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.18 11:10. Заголовок: Nastanados пишет: р..


Nastanados пишет:

 цитата:
разве что надо сделать единообразие с текстом других глав (название, как Эрика называла Даибу и тд). Ну и "пишачи", "пишачами", а не "пишач". Кроме того, повторюсь, в тексте все же осталась пара не ясных моментов (те реплики Даибы).


Синхронизировать с другими главами смогу разве что совсем попозже. Реплика Даибы - практически дословный перевод, так что я даже не знаю что предложить - может вместо "них" вставить "крыс" или "змей" - тогда будет удобоваримо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6421
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.18 11:49. Заголовок: Ubik Ну, синхронизир..


Ubik Ну, синхронизировать это и я смогу, там только в паре мест надо поправить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 757
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.18 13:48. Заголовок: Nastanados, хорошо. ..


Nastanados, хорошо. Я тогда по свободе начну переводить следующую.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 759
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.18 11:06. Заголовок: 342-я глава: https:/..


342-я глава: https://drive.google.com/open?id=1xHtULgSXt5n01C0M6hArqSJbuNNiHWRM
Еще просмотрел 340-ю главу и у меня есть 2 вопроса:
1. Почему вы называете это "черновым вариантом" (по-моему, в таком виде можно смело добавлять ее в раздачу)
2. При обработке, качество сканов становится хуже? Просто, при увеличении сканов 341 и 342 глав, которые вы мне сбросили - качество остается идеальным, а в этой наблюдается потеря четкости. Или она так была отсканирована?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6429
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.18 12:40. Заголовок: Ubik Сканы 341 и 342..


Ubik Сканы 341 и 342-й главы - это диджитал вариант "Дарк Хорса". Да, они лучше, но объем - по 90 метров каждая глава, это как целый том того, что тут лежит.
По поводу "чернового" - небольшие ошибки все же нашлись, сегодня думаю исправлю. Собственно, у меня в каждой главе, к сожалению, они есть, поэтому и оставляю на проверку.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 760
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.18 13:10. Заголовок: Nastanados пишет: н..


Nastanados пишет:

 цитата:
небольшие ошибки все же нашлись


Может я не очень внимательно читал, но вроде бы грамматических не нашел...
Nastanados пишет:

 цитата:
Сканы 341 и 342-й главы - это диджитал вариант "Дарк Хорса". Да, они лучше, но объем - по 90 метров каждая глава, это как целый том того, что тут лежит.


Понятно, но вообще было бы круто в таком качестве все тома сделать...Но только и только после того как Миура дорисует мангу))))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6430
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.18 14:35. Заголовок: Ubik Проверил главу...


Ubik Проверил главу. Вроде бы все хорошо, разве что были пара моментов.
"Это означает, что вы будете отрезаны от внешнего мира." - может "Оставаясь тут, вы будете..."
Достал (фраза Пака) - можно перевести как "Подловил".
"Итак, обитатели острова обязаны были..." можно "Поэтому обитатели острова..."
Покажу еще Angrem, но она предупредила, что не скоро выйдет на связь,

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 761
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.18 15:04. Заголовок: Nastanados пишет: &..


Nastanados пишет:

 цитата:
"Это означает, что вы будете отрезаны от внешнего мира." - может "Оставаясь тут, вы будете..."


Сначала так и было, но когда читал целиком, заметил, что в предыдущей фразе слово "оставаться" уже есть ("Однако я не рекомендую оставаться здесь надолго"), поэтому убрал.
Nastanados пишет:

 цитата:
Достал (фраза Пака) - можно перевести как "Подловил".


Можно, просто я решил, что это не совсем логично. А учитывая общее пренебрежительное отношение к Исидоро "достал" звучит уместнее.
Nastanados пишет:

 цитата:
"Итак, обитатели острова обязаны были..." можно "Поэтому обитатели острова..."


Согласен)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6431
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.18 15:40. Заголовок: Ubik Хорошо...


Ubik Хорошо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6433
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.18 19:29. Заголовок: https://dfiles.ru/fi..


https://dfiles.ru/files/a9f87gg5z?redirect обновленный вариант главы. Правда, фраза про одержимость все равно коряво звучит, но её с японского даже не удалось нормально перевести из-за плохих иероглифов.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6448
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.18 20:12. Заголовок: Ubik В общем, думаю,..


Ubik В общем, думаю, попробую в ближайшие дни сделать сканы ваших переводов. Что насчет выложенной в посте выше главы? Нормально или надо еще что-то править?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 764
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.18 09:46. Заголовок: Nastanados, пардон. ..


Nastanados, пардон. Я напечатал ответ еще в субботу, но видимо забыл его отправить и свято верил в то, что он уже размещен на форуме))))) Да, можно со спокойной совестью добавлять главу в раздачу. Фраза про одержимость - не худший вариант, тем более если ее даже с японского нормально не перевели, то с нас взятки гладки) А переводчица смотрела 342-ю главу?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6450
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.18 12:04. Заголовок: Ubik Нет, по крайней..


Ubik Нет, по крайней мере ответа не было. Боюсь, появится еще не скоро.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6452
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.18 17:55. Заголовок: Ubik Хоть я все еще ..


Ubik Хоть я все еще не уверен в уровне перевода, но пусть будет такой, перевод залит. Еще один момент - я также перезалил четвертую главу, исправив ошибку, так что замените и её в раздаче.
ЗЫ Пора приступить к вашему переводу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 765
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.18 10:48. Заголовок: Nastanados, сделано...


Nastanados, сделано.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 766
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.18 10:48. Заголовок: Nastanados, сделано...


Nastanados, сделано.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 773
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.18 09:32. Заголовок: Nastanados, у меня о..


Nastanados, у меня образовалось небольшое окно в рабочем графике. Если у вас есть сканы последующих глав - сбрасывайте)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 290 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 69
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет