АвторСообщение
Advocatus diaboli




Пост N: 1370
Зарегистрирован: 13.10.06
Откуда: Russia, Moscow
Рейтинг: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.07 12:10. Заголовок: 290 глава




Ссылки на равки лежат на Скаллнайте.

О плохом - 291 глава выйдет аж 9 ноября. В ней обещают битву Гриффита с Ганишкой (инфа опять же со Скаллнайта)

P.S.: Скачавшие да прокомментируют увиденное. ;)

_____________________
I'm not kind, just polite.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 28 [только новые]





Пост N: 11
Зарегистрирован: 29.07.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.07 15:27. Заголовок: Re:


не могу зарегиться

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Advocatus diaboli




Пост N: 1371
Зарегистрирован: 13.10.06
Откуда: Russia, Moscow
Рейтинг: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.07 15:41. Заголовок: Re:


http://www.sendspace.com/file/b7azac
http://www.mediafire.com/?axbag0bzjpz
Прямые ссылки на файловые архивы.

_____________________
I'm not kind, just polite.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Несущий смехть




Пост N: 74
Зарегистрирован: 30.08.07
Откуда: Беларусь, глубинка
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.07 16:19. Заголовок: Re:


Keishiko пишет:

 цитата:
О плохом - 291 глава выйдет аж 9 ноября.


Опять вручную вояк рисует, блин. Уж лучше бы он с компом подружился, а то и в самом деле на нерегулярную основу перейдет. :(

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 14
Зарегистрирован: 29.07.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.07 18:09. Заголовок: Re:


dflbv За вояк мы и любим Миуру)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 115
Зарегистрирован: 01.08.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.07 18:42. Заголовок: Re:


Эта глава тихая, спокойная - плывут ни кого не трогают... значит что-то будет... потом

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Гоз - Кабаноид третьего поколения




Пост N: 1558
Зарегистрирован: 21.10.06
Откуда: Украина, Киев
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.07 18:44. Заголовок: Re:


Там, чтот новые эльфы?И чо с собакой Гатса куда, это она вырвалась?

Кабаны не сдаются! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Advocatus diaboli




Пост N: 1372
Зарегистрирован: 13.10.06
Откуда: Russia, Moscow
Рейтинг: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.07 20:03. Заголовок: Re:


Эльфы не новые, это Пак загримировался. А собачка, похоже, утихомирилась в итоге...

_____________________
I'm not kind, just polite.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 498
Зарегистрирован: 13.10.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.07 23:34. Заголовок: Re:


Keishiko пишет:

 цитата:
291 глава выйдет аж 9 ноября. В ней обещают битву Гриффита с Ганишкой



Ну, сами они, скорее всего, схватятся позже. Может даже случиться так, что в 291ой главе и битва толком не начнётся.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Гоз - Кабаноид третьего поколения




Пост N: 1560
Зарегистрирован: 21.10.06
Откуда: Украина, Киев
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.07 01:52. Заголовок: Re:


Ганишка будет уничтожен другое наврядли дано. Но что дальше Грифф будет делать...Гилер капут, Аве Римлянин...Возьмется за завоевание мира?А Гатс будет собирать свою армию?

Кабаны не сдаются! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Пессимист держащийся за лезвие бритвы




Пост N: 166
Зарегистрирован: 09.06.07
Откуда: Очень Дальний Восток, Дождливый Владей Востоком(Владивосток)
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.07 10:28. Заголовок: Re:


Гатс воин одиночка зачем ему армия? И чтобы подойти к Гриффиту он сам должен стать всего лишь мифом в умах людей. Типа был да жил один из сильнейших мечников, воевал за Гриффита, потом раз исчез и он и Гриффит, но появился Темный Ястреб. Он оставлял горы трупов за своей спиной, а сам он был похож больше на зверя чем человека. Ибо человек не может фихтовать с такой быстротой и яростью таким мечом. Но есть слухи, что при битве во Вританисе он исчез, и его больше никто не видел в Мидланде...

Вы ведь не боитесь сумерков, правда? Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Advocatus diaboli




Пост N: 1380
Зарегистрирован: 13.10.06
Откуда: Russia, Moscow
Рейтинг: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.07 16:39. Заголовок: Re:


EvilGenius выложили скан-перевод.

_____________________
I'm not kind, just polite.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 127
Зарегистрирован: 01.08.07
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.07 18:09. Заголовок: Re:


Спасибо!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 499
Зарегистрирован: 13.10.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.07 01:55. Заголовок: Re:


Ну шо, да будет перевод


Глава 290 – Вой из тьмы.

Стр. 1
Ширке:Какой сильный жар!
Фарнеза: Гатс!

Стр. 4
Зверь тьмы: Даже и не думай, что это ярмо удержит меня.
В тот миг, когда ты получил эту оболочку, я был уже свободен.
Хитрая ведьма думает, что приручила меня, но это пока.
Новые соратники. Люди, которых ты должен защитить.
Теплые огоньки.
Хорошо, можешь пока оставаться в этих непрочных узах.

Стр. 5
Однако пока они с тобой, а значит и со мной, они сами идут в лапы смерти. И в один прекрасный день их раздавят и разорвут на части.
Почти как тогда…
Так что холь их и лелей, чтобы снова страдать от утраты.

Стр. 6-7
И тогда уже никто не будет стоять у нас на пути. Я проглочу тебя целиком.
Я кинусь вперед с восторгом и ненавистью, и мои клыки вонзятся в тот свет, что действительно обжигает меня.


Стр. 8
А пока пусть будет так.
Я буду тебе подчиняться.
Всем своим нутром,
Из глубин тьмы,
Я облегчённо вздохну.
Держи меня в цепях…
Подавляй меня…
Я буду набираться сил…
И однажды…

Стр. 9
Все: Гатс
Иварелла: Он очнулся.
Ширке: Нет, лежи.
Серпико: Как ты себя чувствуешь? Похоже, тебе снился кошмар?
Иварелла: Эй!
Ширке: Гатс!
Гатс: Что случилось? Я не помню…

Стр. 10
Исидро: Иеху!!!
Мы победили!!! Великая победа!!!
Ахренеть, морское сражение это круто!!!
Фарнеза: У тебя очень громкий голос, знаешь ли.
Ядра взрывались «Бах! Бах!» тут и там. А в ушах у меня «Дин-Дон» и я ничего не слышу.
Пак: Что ты сказал?!
Исидро: Привет, Гатс, как дела братан?!
Гатс: Совсем проснулся благодаря тебе.
Пак: Что?! Что он сказал?!
Гатс: Пошли отсюда. Здесь темно.


Стр. 11
Пак: Ой-ё, я пил пел и шумел…
О, это бочка с яблоками, если я не ошибаюсь.
Которое, которое…
Фрукты полезны после еды…


Стр. 12
Родрик: Выглядишь истощённым.
Манифико: Спасибо за заботу.
Родрик: К чему все эти формальности? О чём ты хотел поговорить?
Манифико: Я услышал кое-что от матросов.
Говорят, что пункт назначания – остров Скеллиг.
Именно его моряки знают как легендарный эльфийский остров, не так ли?
Родрик: Похоже на то. Легенды гласят, что на этом острове, какой-то великий эльфийский король или вроде того…
Манифико: Это не просто легенда!
Я купец и в отличие от матросов, не могу верить во всякую ерунду. Но на это раз всё иначе, потому что на корабле есть живое доказательство. Даже два.
Родрик: Ну? И что же ты пытаешься мне сказать?


Стр 13
Манифико: Мне нужна твоя сила.
Военная мощь – твоя и твоего судна.
Мы захватим этот легендарный остров
Родрик: Захватим?
Манифико: Да! Подумай, ведь это же эльфы, друг, эльфы!
Они есть в сказках любой страны.
А тут настоящие!
На острове их будет полно, ведь не даром его зовут «эльфийским», верно?
Это настоящая золотая жила! Мы поймаем их и продадим монаршим особам, знати, союзникам!..
Нет! Однажды я научусь их разводить и создам целую отрасль! За ними выстроятся толпы простолюдинов! Особенно женщин и детей! Бугагага!!!

Стр 14
Манифико: Что думаешь?
Родрик: Хм, я не тот, кто тебе нужен. Лучше спроси у него.
Манифико: Него?

Комментарий Миуры (мелким шрифтом между фреймами): Извините, режиссер Дедзаки ( Дедзаки Осаму режиссер аниме сериала «Остров сокровищ», у Пака в бочке лицо Джима Хокинса из сериала - информация со Skullknight.Net)


Стр. 15
Манифико: Сто… Стой! Давай заключим соглашение!
К… Король! Разве ты не хочешь стать эльфийским королём?
Да! Чтобы план сработал, обязательно нужен осведомитель.
Если ты нам поможешь…
Родрик: Нам? Так я теперь тоже в деле?
Манифико: … то я обещаю, что ты получишь трон на рассвете дня победы! Что скажешь?
Пак: ПОДХАЛИМСТВО ЛИЗОБЛЮДСТВО
Пак: Ты не склонил голову. Какая невоспитанность!
Манифико: Д… Да…
Манифико: Но он же ходит по моей голове
Родрик: Ну что ж удачи вам обоим.
Обувь?


Стр. 16
Родрик: Эй…
Фарнеза!
Фарнеза: Родрик.
Родрик: Не шевелись!
Господи, одно за другим!
Она не перестаёт меня поражать.

Стр. 17
Родрик: Надо быть смелым, чтобы забраться так высоко.
Фарнеза: Я причинила хлопоты.
Родрик: Вовсе нет.
Что случилось, захотелось подумать?
Фарнеза: Благодарю.
Сегодня я парила выше верхушки этой мачты с помощью магии.
Оттуда я смотрела вниз, на корабль и море.


Стр. 18
Фарнеза: Я испытала такую лёгкость и такой восторг, и испугалась.
Я была вольна раствориться в море и небесах. Я могла отправиться куда угодно и стать чем угодно.
Я чувствовала, что всё могу.
Но миг пролетел и когда я вернулась, то почувствовала себя лишь песчинкой мироздания, плывущей по морю, которое я увидела сверху.
Нет, скорее я была бесполезна…
Я не могла вылечить его как госпожа…
Родрик: Блин, я ревную. Вот в чём преимущество раненного.
Родрик: Ничего подобного! Может быть, каждый из твоих спутников и яркая личность сам по себе.

Стр.19
Родрик: Но когда ты на корабле, ты кое-что понимаешь
Офицеры, каонниры, абордажная команда, матросы, кок, вахтенный, врач…
Каждый и все вместе они должны делать свою работу, иначе корабль не сдвинется с места.
На самом деле благодаря тому, что ты заботишься об этой девушке, все они могут сражаться спокойно, так?
В этом смысле разве не ты - самая ценная в команде?
По крайней мере, для командира Гатса.
Ведь ты оберегаешь самого дорогого для него человека.
Родрик: Стоп. Возможно, это была не самая подходящая реплика

Стр. 20
Фарнеза: Спасибо. Ты прав. Я уверена.
Пак: Мы захватим мир!
Манифико: Д… Да…

Использован перевод EvilGenius и SkullKnight.Net



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Несущий смехть




Пост N: 93
Зарегистрирован: 30.08.07
Откуда: Беларусь, глубинка
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.07 11:39. Заголовок: Re:


Я пришел!

Стр. 4
Зверь тьмы: В тот миг, когда ты получил эту оболочку, я был уже свободен.
Действительно, у слов shell и husk значений выше крыши, из них предлагаю также рассмотреть - скорлупа и каркас (лично мне нравится «скорлупа», сказать про доспех – скорлупа, имхо - вполне). Кроме того, давайте определимся, что зверь имеет в виду: К тому моменту, как ты заполучил эту оболочку, я уже был свободен. Или в тот миг, когда ты заполучил эту оболочку, я сорвался с цепи? (изначально я был уверен во втором, но песик говорит о затмении, и картинка с цепями уходящими в затененное солнце – сомнения, сомнения…).
У Пуэллы из СК есть пометка о том, что Я и Ты зверь говорит одним и тем же словом, поэтому предлагаю, в некоторых местах использовать МЫ, и даже позволю себе написать где, по моему мнению, это уместно.
Хитрая ведьма думает, что приручила НАС, но это пока. (Как вариант от СК: Дерзкая маленькая ведьма)
Новые соратники. Люди, которых МЫ должны защищать. (щитить-щищать, кому как :)
Теплые огоньки.
Хорошо, можешь пока оставаться в этих непрочных узах. - Пожалуй, пока
Мы можем набросить на себя эту хилую привязь. Возможно, здесь я слишком увлекся, но, кажется, throw yourself upon = throw on yourself. То есть «не бросаться на что-то» а «набрасывать на себя». Плюс, СК : Maybe it isn't bad that you depend on such a thin chain for now. – тоже речь о хрупкой цепи и зависимости.
Надо обсуждать!

Стр. 5
Однако пока они с Нами, они сами идут в лапы смерти.
Почти как тогда… - Совсем, как тогда… (у ЕГ «почти», а у СК «совсем», предлагаю «совсем» – просто потому что мне больше нравится :),

Стр. 6-7
Я кинусь вперед с восторгом и ненавистью, и мои клыки вонзятся в тот свет, что действительно обжигает меня.
МЫ бросимся вперед, объятые восторгом и ненавистью, и наши клыки вонзятся в тот свет (пламя), что действительно обжигает нас.
Еще такое предложение: привести к общему знаменателю – или «Теплые огоньки» и тогда «Пламя», или «Теплый свет» и тогда «Свет».

Стр. 8
Всем своим нутром Из глубин тьмы Я облегчённо вздохну.
Из своей бездны Из самого сердца тьмы Я буду едва дышать/ дышать ровно. (не знаю, как тут получше ахи-вздохи обыграть, но он там силы экономит)

Стр 13
Манифико:
Мы поймаем их и продадим монаршим особам, знати, союзникам!.. маленькая поправочка – монаршим особам и знати союзных держав (или союзников).
Нет! Однажды я научусь их разводить и создам целую отрасль! За ними выстроятся толпы простолюдинов! Особенно женщин и детей! Бугагага!!! – зачот! :)))))

Стр 14
Мелкое дополнение по последнему кадру. Манифико: Сто.. Пож… (мол, будьте так любезны, соблаговолите подождать)

Стр. 15
Родрик: Обувь? – Туфли?

Стр. 17
Фарнеза: Я причинила хлопоты. – Извини. Я причинила хлопоты?
Родрик: Что случилось, захотелось подумать? – захотелось прийти в себя? (дословно). – захотелось немного проветриться? (творческое вранье)
Фарнеза: Сегодня я парила выше верхушки этой мачты с помощью магии. (какое сегодня, деточка? Это три месяца назад было )

Стр. 18
Родрик: Блин, я ревную. Вот в чём преимущество раненного. («Блин» - это хорошо, но, наверное, придется заменить каким-нибудь тривиальным «Чертом»)

Стр.19
Родрик: На самом деле благодаря тому, что ты заботишься об этой девушке, все они могут сражаться спокойно, так? Как вариант: Как раз потому, что ты взяла на себя заботу об этой девушке, они могут сражаться, не оглядываясь назад, разве нет?

Стр. 20
Фарнеза: Спасибо. Ты прав. Я уверена. Может, лучше - Ты прав. Конечно… А то по лицу Фарнезы не скажешь, что она там в «доску гробовую точно знает».
Пак: Мы захватим мир! – Весь мир – наш!!! (пусть будет)

По доброй традиции, извинюсь перед человеком, подарившим мне очередные несколько часов геморроя удовольствия копания в словарях, за беспощадное придирство и вариантирование. Флэш Гордон, не ты первый, не ты последний, так что крепись :). Ну, и пасиба, конечно, и все такое.

pS Давно хотел спросить, а почему Манифико, когда, вроде как, МаГнифико? Или я пропустил очередную транскрипцию от Миуры?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Advocatus diaboli




Пост N: 1397
Зарегистрирован: 13.10.06
Откуда: Russia, Moscow
Рейтинг: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.07 13:25. Заголовок: Re:


dflbv
Не касаясь остального - можно, я воспротестую против "мы" от лица твари? Уж больно на Голлума похоже. ;) То есть, даже смысл и тот, эффект собьётся.

 цитата:
К тому моменту, как ты заполучил эту оболочку, я уже был свободен. Или в тот миг, когда ты заполучил эту оболочку, я сорвался с цепи?


Если под оболочкой имеется в виду Доспех, то имхо "я уже был свободен" - Затмение-то было раньше. Если это имеется в виду.

Манифико - потому что итальянское имя, там "g" не читается.

_____________________
I'm not kind, just polite.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 507
Зарегистрирован: 13.10.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.07 15:40. Заголовок: Re:


dflbv пишет:

 цитата:
У Пуэллы из СК есть пометка о том, что Я и Ты зверь говорит одним и тем же словом


Но и на СК и на EG не используют местоимение «We». И там и там пишут «You» и «I». Видимо это слово, о котором шел разговор, не получается однозначно перевести с японского, поэтому пришлось использовать разные местоимения.


dflbv пишет:

 цитата:
какое сегодня, деточка? Это три месяца назад было


Извини, не понял. Это к чему вообще?


dflbv пишет:

 цитата:
Флэш Гордон, не ты первый, не ты последний, так что крепись :)


Да в полный рост, камрад. Для общего дела стараемся.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Несущий смехть




Пост N: 95
Зарегистрирован: 30.08.07
Откуда: Беларусь, глубинка
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.07 18:55. Заголовок: Re:


Keishiko пишет:

 цитата:
Не касаясь остального - можно, я воспротестую против "мы" от лица твари? Уж больно на Голлума похоже. ;) То есть, даже смысл и тот, эффект собьётся.


Ну, значит пока 1-2 "МЫ" проигрывают :).

Keishiko пишет:

 цитата:
Если под оболочкой имеется в виду Доспех, то имхо "я уже был свободен" - Затмение-то было раньше. Если это имеется в виду.


А какие еще варианты?

Flash Gordon пишет:

 цитата:
Извини, не понял. Это к чему вообще?


Это не тебе, это Фарнезе было, я еще хотел смайлик весь в слезах найти, но не нашел :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 158
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.07 22:35. Заголовок: Re:


Мой вариант перевода (глава простенькая, поэтому разительных отличий не будет)
Стр. 1
Фарнеза: Гатс..!
Ширке: Гатс! Ну и жар…!

Стр. 4
Зверь тьмы: С такой шуткой,
И не думай,
Что удержишь меня на привязи…
Как только ты получил этот панцирь,
Я был спущен с цепи.
Эта хитрая колдунья думает, что укротила меня,
Но это было лишь на время.
Новые товарищи. Люди, которых ты должен защищать.
Сердечный свет.
Очень хорошо, а теперь
Выйди за пределы этих хрупких границ.


Стр. 5
Чем плотнее они сплачиваются вокруг тебя и, следовательно, меня, тем более они подводят себя к земле смерти.
И затем однажды они будут раздавлены, разорваны …
Почти как в тот раз…
Храни их…
И ты потеряешь их снова.


Стр. 6-7
И в тот момент никто не сможет встать на нашем пути.
Ты будешь поглощён мной.
Несущийся с ненавистью и в экстазе,
И эти клыки будут раздирать
праведный огонь, который спалит меня.

Стр. 8
А теперь пусть будет так
Я соизволю подчиняться тебе.
В глубине
Со дна мрака
Я вздохну с лёгким сердцем.
Скрепи меня оковами.
Подавляй меня
Я сохраню свою силу.
И затем…
Однажды…

Стр. 9
Ширке: Гатс!
Иварелла: Он пришёл в себя!
Ширке: Нет, ляг обратно!
Серпико: Ты в порядке? Тебе снились кошмары.
Иварелла: Эй!
Ширке: Гатс!
Гатс: Что случилось? Я не могу вспомнить…

Стр. 10
Исидро: Йё-хуу!!
Мы победили, проклятье, мы победили!
Блестящая победа!
Срань господня! Это было круто! Эти морские баталии!
Фарнеза: Ты слишком громок, понял!
Исидро. Пушки «бум-бум» крушили всё вокруг! В ушах звенело «виу-виу» и теперь я ничё не слышу!
Пак: Чё сказал, дорогуша?
Исидро: Эй, Гатс, как молодёжь поживает, брат?
Гатс: Благодаря тебе окончательно проснулся.
Пак: Эээй, чё ты сказал?
Гатс: Удём отсюда. Здесь темно.

Стр. 11
Пак: Я и выпил, и спел, и немного пошумел!
О, если я не ошибаюсь, это бочонок с яблоками!
Которое, которое…
Фруктики хорошо идут после мучного…


Стр. 12
Родрик: Ух, ты выглядишь совершенно изнеможенным.
Манифико: Благодарю за участие.
Родрик: К чему все эти формальности? О чём ты хотел поговорить со мной?
Манифико: Я подслушал кое-что от матросов.
Они говорили, что цель путешествия этих людей – Скеллиг.
Матросы говорили о нём как о легендарном острове эльфов.
Это правда, не так ли?
Родрик: Похоже на то.
Легенда гласит, что на этом острове обитает искусный король эльфов или что-то…
Манифико: Это не морская легенда!
Я купец. В отличие от матросов мы не можем позволить себе принимать на веру описание всяких суеверий.
Но это другой случай.
Потому то мы имеем живое доказательство, плывущее с нами, прямо здесь, на этом корабле. Здесь двое из них.
Родрик: И? Что ты хочешь этим сказать?


Стр 13
Манифико: Я бы хотел позаимствовать у тебя твою силу.
Военную мощь обоих: тебя и твоего корабля.
Мы собираемся завоевать их…
Этот легендарный остров эльфов.
Родрик: Завоевать?
Манифико: Да! Подумай об этом! Они эльфы, приятель, эльфы!
И тем более, реально существующие!
Они упоминаются в сказках многих стран.
На острове их в изобилии, ведь не даром его прозвали эльфийским, верно?
Это гора сокровищ! Если мы захватим их и продадим членам королевской семьи и родовой знати союзных стран…
Нет! Я могу разводить их и даже открыть целый магазин! Их будут требовать простолюдины! Особенно женщины и дети! Ха-ха-ха-ха-ха!

Стр 14
Манифико: Что ты думаешь?
Родрик: Ну, если ты спрашиваешь… Почему бы тебе не попытаться узнать у него?
Манифико: Него?

Стр. 15
Манифико: Пожа… пого…
Пого…
Погоди! Я заключу с тобой сделку!
К… Король. Не хочешь ли ты стать королём эльфлв?
Д… Да! Для исполнения этого плана будет весьма ценно иметь кого-то осведомлённого внутренними механизмами и сотрудничающего со мной!
Эй! Если ты окажешь нам помощь…
Родрик: Нам? Так я теперь тоже в деле? Бог ты мой!
Манифико: … Я обещаю место короля на рассвете дня захвата! Ну как?
Пак: Лесть. Пресмыкание.
Пак: Подними голову выше!
Манифико: Д… Да…
Манифико: Принимаю на веру, что у него есть способности ко всему.
Родрик: Ох, отлично, удачи вам обоим!
Туфли?

Стр. 16
Родрик: …Эй…
Фарнеза!
Фарнеза: Родрик!
Родрик: Н… Не двигайся!
Крик во всеуслышание, одно за другим!
Эта принцесса никогда не перестаёт удивлять меня.

Стр. 17
Родрик: У вас стальные нервы, если вы забрались сюда.
Фарнеза: Я доставила беспокойство?
Родрик: Нет, это не так.
Что случилось? Вам нужно немного придти в себя?
Фарнеза: Спасибо.
Сегодня я парила выше этой мачты при помощи магического заклинания.
Издалека, над небом, я посмотрела вниз на корабль и на море.

Стр. 18
Фарнеза: Это наполнило меня ощущением восторга и свободы. И испуга.
Это было словно свобода, растворившаяся в морях и небесах. Я могла лететь куда угодно, стать всем… Я была переполнена этим чувством всемогущества.
Но мгновение полёта, и я вернулась.
И после всего этого пришло осознание, что я лишь крупица мироздания,
Блуждающая по морям, которые я видела с высоты.
Нет, скорее я просто бесполезна для всего.
Я не могу даже исцелить этого человека, как может наставница.
Родрик: Ба, да я ревную. Вот награда раненного.
Ну, не совсем так!
Твои друзья могут быть самоценными - каждый из них,

Стр.19
Родрик: Но, когда ты плывёшь на корабле
Ты понимаешь такие вещи. Офицеры, канониры, морская пехота, матросы, кок, палубный, врач…
Каждый из них играет свою роль, без них корабль ни на дюйм не сдвинется с места. Совершенно верно, что ты взяла на себя ответственность за эту девушку. И эти парни могут сражаться не сдерживаясь, верно? В известном смысле, почему бы тебе не быть ценнейшим членом? Во всяком случае для Гатса. К тому же, ты заботишься о самом главном человеке в его жизни.
Хм, может, это была не самая утешительная мысль…

Стр. 20
Фарнеза: Спасибо. Вы правы. Конечно.
Пак: Мы завоюем мир!
Манифико: Д… Да…

Маленький комментарий перевода Flash Gordon:
1. Из речи Пака: «Фрукты полезны после еды» Кажется несколько странным, так как фрукты – та же еда. Лучше здесь выбрать второе значение слова meal – мучное. Фрукты полезны после мучного. имхо
2 Исидро. Holy shit it was awesome, these ship battle! (перевод EG) Опущено излюбленное американцами выражение holy shit, которое они вставляют куда ни попадя. На русский дословно переводится «святое дерьмо», но переводчики обычно предпочитают «Срань Господня». Хотя, возможно, опущение это было преднамеренным.


Дайте человеку цель, ради которой стоит жить, и он сможет выжить в любой ситуации Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Несущий смехть




Пост N: 100
Зарегистрирован: 30.08.07
Откуда: Беларусь, глубинка
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.07 18:51. Заголовок: Re:


Flash Gordon пишет:

 цитата:
Но и на СК и на EG не используют местоимение «We». И там и там пишут «You» и «I». Видимо это слово, о котором шел разговор, не получается однозначно перевести с японского, поэтому пришлось использовать разные местоимения.


Я тоже думал об этом, но на первый взгляд МЫ показалось мне вполне подходящим. По второму размышлению - это, наверное, и впрямь идея не слишком удачная. Но вот есть одна фразочка, насчет которой я бы попросил подумать. На стр.5 "Однако пока они с тобой, а значит и со мной..." Я понимаю, что написано But since they are with you, the more they are related to me и The longer they entwine themselves around one as close beside you as i... но тут МЫ так и просится. Хотелось бы узнать "имхи" подписчиков :)
Апологет Рефлексии
Meal - это скорее прием пищи, трапеза. То к чему относятся яблоки - это food. А "мучное" - это слишком большое творчество, имхо. Не стоит тут так заморачиваться, еще одно имхо. :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Несущий смехть




Пост N: 101
Зарегистрирован: 30.08.07
Откуда: Беларусь, глубинка
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.07 00:08. Заголовок: Re:


Пошел я на СК еще раз и опять признался валенком, по поводу тогда и к тому времени. В общем, их босс сказал:
It means "at that time I was unleashed". Getting the Berserk's armor unleashed the Beast of Darkness.
Будем иметь в виду :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 97
Зарегистрирован: 17.01.07
Откуда: Khabarovsk
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.07 16:07. Заголовок: Re:


М, отличная главка после столь утомительных(для меня) морских боёв, и вообще всякой фигни,
наконец то возвращаютсяь к моей любимой собачке, открыто дали знать что это отдельный товарищ=). Всё таки надеюсь он всех съест и обдерёт крылышки одному птуну, аминь

right way - my way Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 513
Зарегистрирован: 13.10.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.07 18:54. Заголовок: Re:


Broken_Angel пишет:

 цитата:
наконец то возвращаютсяь к моей любимой собачке, открыто дали знать что это отдельный товарищ



Я не соглашусь. Это не отдельный товарищ, а скорее олицетворение внутреннего конфликта Гатса, и только. Даже переводчики упоминали, что зверь в этой главе называет себя и Гатса одинаково, как одно существо.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Гоз - Кабаноид третьего поколения




Пост N: 1653
Зарегистрирован: 21.10.06
Откуда: Украина, Киев
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.07 01:45. Заголовок: Re:


Broken_Angel не бывть первой части маразма.ИМХО и надежда.

Кабаны не сдаются! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 97
Зарегистрирован: 01.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.07 20:51. Заголовок: Re:


Может вопрос не по теме, но тогда плиз перенесите куда надо...
Какого-тома-то ждать надо, чтоб перевод продолжился? а то уж не знаю... скоро локти кусать буду=(

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Несущий смехть




Пост N: 106
Зарегистрирован: 30.08.07
Откуда: Беларусь, глубинка
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.07 22:09. Заголовок: Re:


gerbil
*потирая руки и гадко улыбаясь* Ну, все. Вот щаз Кэйсико точно матерится будет. Ждем-с. ;)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 98
Зарегистрирован: 01.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.07 22:45. Заголовок: Re:


*сглатывая* э?...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Несущий смехть




Пост N: 107
Зарегистрирован: 30.08.07
Откуда: Беларусь, глубинка
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.07 22:55. Заголовок: Re:


Эх, такую возможность упускаю...
gerbil
маленькая подсказка - на сайте новости читать не пробовал?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 99
Зарегистрирован: 01.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.07 22:59. Заголовок: Re:


Уп-с...
Да-с...
Упустил режте нафиг=)

P. s. Ну в новости каждый день вглядываюсь... Но как-то не заметил сбоку. Простите за флуд T_T

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 461
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет