Некоторое время назад был скандал, связанный с игрой
RapePlay, в связи с чем некая западная феминистская общественная организация выдвинула японскому правительству требование ужесточить (а точнее сделать по западному образцу имхо) цензуру на эроге. В частности ввести запрет на сексуальное насилие во всех формах. И вот недавно появились первые новости из Японии.
Исходная статья на английском здесь -
http://zepy.momotato.com/2009/06/23/online-dl-shop-reveals-new-restrictions/ Согласно распоряжениям некой японской организации (скорее всего
EOCS) работы, принадлежащие следующим жанрам или имеющий хоть какую-то связь с нижеследующими ключевыми словами будут ограничены [color=grey](
интересно, это такой политкорректный способ сказать "запрещены")[/color]. Список такой:
Rape - изнасилование
Loli - лоликон
Gang Rape - групповое изнасилование
Sexual violence - сексуальное насилие
Cruel sexual play - жестокие сексуальные игры
Reverse rape - обратное изнасилование (
когда девушка парня)
Shoujo - Седзе (
вообще без понятия, что этим подразумевается, но имхо игр с девушками в главных ролях больше не будет)
Forbidden sex (such as adultery and incest) - запретный секс (вроде измены или инцеста)
Reverse sexual violence - обратное сексуальное насилие
Forced - насильственный
Group sex - групповой секс
School council - школьный совет учащихся (
неясно, что имеется ввиду)
Bestiality (not catgirls or vampires etc) - наверное ближе всего термин "зоофилия", но сюда включили вообще все нечеловеческое, а значит хрен нам, а не эльфы (
гадство), вампиры, пришельцы, неко (
гадство еще раз), фурри и подозреваю, что тентакли!
Bondage - садо-мазохизм
Coercion - принуждение
Train groping - ощупывание в поезде/метро
Enjo Kousai (
wikipedia link) - по ссылке можно посмотреть подробно, но если вкратце это эскорт-услуги.
Incest - инцест
Torture - пытки
Japanese bondage - японское связывание
Pregnant - беременность
Rape (another way to refer to rape) - изнасилование (другой способ указать на изнасилование)
Slave - раб
Pregnant woman - беременная женщина
Imprisonment - лишение свободы
Impregnation - зачатие
Помимо вышеназванных ключевых слов, сюда же включены слова, которые можно связать с ключевыми словами (например, JC - суд по делам малолетних преступников). Также возможно будут и другие слова, которые добавят в список.
Список относиться не только к письменной информации (включая сценарий, речь, скрытый смысл
(!), название круга лиц, торговую марку), но также картинки и компьютерную графику (и арт, и изображения реальной жизни).
Дата вступления новых ограничений в силу и точные критерии, по которым будут оценивать затронутые медиа-продукты, все еще решаются, но скоро будут объявлены.
Также фирма Минори (
игры Wind: A Breath of Heart, Ef и т.д., wiki-ссылка) по-видимому ограничила доступ иностранцам на свой вебсайт (http://www.minori.ph/).
К слову на их сайте можно найти ссылку на форму письма японской администрации, а тем, кто понимает японский, и непосредственно японским политикам. Также ребята просят рассказывать об этом деле в своих блогах, дневниках, на форумах и т.п., чтобы сообщить общественность о проблеме. P.S. Мда, вот такие пироги. Очень хочется верить, что это недоразумение или глупая шутка, но масштабы происходящего мешают это сделать. Да и 1 апреля давно прошло. Так что, не знаю кто как, а я пожалую сяду, успокоюсь, подумаю конструктивно и накатаю что-нибудь администрации Японии.