АвторСообщение
Nastanados





Пост N: 5151
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.17 13:50. Заголовок: Перевод манги (продолжение)


К сожалению, Кейшико не уверена, что сможет вернуться к переводу. Проще говоря - сайту нужен новый переводчик. Я сам ищу, но пока результата не добился. В общем - просьба ко всем: если у кого есть на примете люди, знающие английский или, еще лучше - японский, спросите - может кто откликнется. Если кто сам владеет языком и мог бы взяться за перевод - то же самое.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]


Ubik





Пост N: 1533
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.20 13:32. Заголовок: Nastanados, ладно, н..


Nastanados, ладно, на неделе сделаю. Хотя, погодите, там не только в "примерах страниц" нужно менять, а еще и в сравнении переводов. Геморрой. А все потому что великие и могущественные модераторы не в состоянии удалить предыдущие раздачи, большинство из которых попросту обрубки. Тогда мне бы оставалось произвольно выбрать пару страниц - и дело в шляпе. Попробую написать модератору, чтобы почистили эти авгиевы конюшни)))

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 8059
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.20 12:45. Заголовок: Ubik Прошу прощения,..


Ubik Прошу прощения, не заметил, что добавили в пост. Ну зачем удалять, всё же перевод "Оками" делался с японского,
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5472093
тем более, она нам помогает.

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1534
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.20 14:34. Заголовок: Nastanados, а продол..


Nastanados, а продолжение планируется? Ну ок, а те 2 раздачи кому нужны? Я вчера написал модератору, но сообщение у меня висит в "исходящих", ответа нет.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 8062
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.20 14:36. Заголовок: Ubik Вроде нет, но н..


Ubik Вроде нет, но не хочется обижать человека, который нам помогал и до сих пор помогает.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 8083
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.20 13:05. Заголовок: Ubik По поводу перев..


Ubik По поводу перевода - есть ещё вариант, найти просто корректора, а весь перевод сделать мне самому. Но где его взять?

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1543
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.07.20 08:52. Заголовок: Nastanados пишет: Н..


Nastanados пишет:

 цитата:
Но где его взять?


Понятия не имею, если бы знал, то посоветовал. И все же одним корректором не обойтись. Либо он должен быть доступен 24/7, потому как труд титанический.

Nastanados пишет:

 цитата:
Вроде нет, но не хочется обижать человека, который нам помогал и до сих пор помогает.



Хорошо, я отправлю новое письмо.

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1546
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.20 11:05. Заголовок: Оказывается, Akagase..


Оказывается, Akagase уже не модератор, написал действующему и его заместителю, жду ответа)))

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1548
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.20 10:03. Заголовок: По поводу раздачи: д..


По поводу раздачи: дали добро на переоформление, можно убрать раздел "отличия от других раздач". Теперь по поводу нумерации: могу ее поменять и сделать как везде, чтобы больше не задавали вопросы.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 8110
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.20 10:56. Заголовок: Ubik Делайте. Я и са..


Ubik Делайте. Я и сам хотел это предложить. В качестве нумерации, можно использовать вот этот https://readberserk.com/ вариант

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1550
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.20 12:10. Заголовок: Тогда я пишу так: &#..


Тогда я пишу так: "BerserkChapter002" к примеру. Пойдет?

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1551
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.20 12:12. Заголовок: И еще в количестве г..


И еще в количестве глав у нас 1-376 + one-shot. Теперь писать 1-361 или как?

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 8111
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.20 12:30. Заголовок: Ubik Пойдет? Да. И ..


Ubik
 цитата:
Пойдет?


Да.

 цитата:
И еще в количестве глав у нас 1-376 + one-shot. Теперь писать 1-361 или как?


Количество глав остаётся без изменений, от изменения нумерации оно же не поменялось.

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1552
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.20 12:35. Заголовок: Nastanados, это да, ..


Nastanados, это да, но в шапке останется 376 и походу вопросов о количестве глав не избежать. Ну да ладно)
UPD: начал менять названия глав, столкнулся с проблемой: в 5-м томе буквенные обозначения оказываются внизу списка. Так и оставить, сами разберутся или что-то сочинять?

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1554
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.20 12:14. Заголовок: Все переименовал, но..


Все переименовал, новые примеры залил.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 8126
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.20 12:36. Заголовок: Ubik начал менять на..


Ubik
 цитата:
начал менять названия глав, столкнулся с проблемой: в 5-м томе буквенные обозначения оказываются внизу списка. Так и оставить, сами разберутся или что-то сочинять?


Извиняюсь, пропустил ваш пост. Но я вижу, вы сами нашли выход. Я хотел предложить поменять местами ноль и букву (0A вместо А0 и так далее).

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1557
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.20 09:02. Заголовок: Nastanados, я взял э..


Nastanados, я взял эту комбинацию в скобки)


Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 8139
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.20 10:28. Заголовок: Ubik Да, я уже видел..


Ubik Да, я уже видел.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 8157
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.20 11:40. Заголовок: Ubik Поиск по прежне..


Ubik Поиск по прежнему ничего не даёт. Может, мне самому попробовать попереводить? Проблема в том, что я не слишком хорош в этом.

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1559
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.20 12:22. Заголовок: Nastanados, быть сли..


Nastanados, быть слишком хорошим в этом деле просто невозможно) Главное, чтобы не получилось еще хуже (хотя это сложно сделать))). Я постараюсь время от времени перепроверять, вносить правки, но не на постоянной основе, а в меру возможностей.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 8158
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.20 13:24. Заголовок: Ubik Ну не надо так ..


Ubik Ну не надо так ругать старый перевод, он был не так плох - проблема в анлейте (точнее - в анлейтах), с которого он делался.

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1560
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.20 13:36. Заголовок: Nastanados, ну ок, м..


Nastanados, ну ок, может, я слегка перегнул палку)

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 8175
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.20 20:55. Заголовок: Ubik Я пока пробую п..


Ubik Я пока пробую перевести главу, может быть, удастся сваять "черновой вариант".

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1567
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.07.20 08:39. Заголовок: Nastanados, я вчера ..


Nastanados, я вчера 5 страниц перевел, если получится, еще сегодня посижу, потому что с понедельнка отпуск и в воскресенье я уезжаю.
Вот те раз - не открывается readberserk...

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1568
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.20 20:31. Заголовок: Вот рабочий вариант ..


Вот рабочий вариант - https://drive.google.com/file/d/12BvIrh55NcONzdYEn_wm3NO9iEojn46S/view?usp=sharing

Перевел вроде бы все, но как обычно, есть нюансы)) на связь выйду примерно через неделю.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 8179
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.20 20:35. Заголовок: Ubik Возможно, мне у..


Ubik Возможно, мне удалось найти переводчика для старых глав. Но пока говорить о чём-то рано.

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1569
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.20 20:45. Заголовок: Nastanados, будем на..


Nastanados, будем надеяться, что в этот раз выгорит)

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 8180
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.20 21:04. Заголовок: Ubik Процитирую тот ..


Ubik Процитирую тот ролик, который любит кидать Фарнеза
https://www.youtube.com/watch?v=eA0LQJdIt2o

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 8181
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.20 22:49. Заголовок: Ubik О перевод (как ..


Ubik О перевод (как я понимаю, в ближайшее время вы прочесть не сможете, но всё равно).
Р02
КАК ТОГО ТРЕБУЕТ ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННАЯ СВЯЗЬ (ИЛИ КАК ПРОДИКТОВАНО ПРИЧИННОЙ СВЯЗЬЮ).
МОЖНО ВООБЩЕ ЗАМЕНИТЬ ЧЕМ-ТО ВРОДЕ «КАК ТОГО ТРЕБУЕТ ЛОГИКА ИЛИ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ». Вроде бы «причинность» правильнее, именно такое слово было в оригинале
КАК ВИДИШЬ, Я ДОБРАЛСЯ ДО ЭТОГО ОСТРОВА, НЕ ПОВРЕДИВ ГЛАЗ РУКУ И ТЕЛО (ЦЕЛОЕ ТЕЛО?) – Можно «сохранив и глаз, и руку и всё тело в придачу» ну или примерно так
ХОТЯ БЫЛО ТРУДНОВАТО НА ПУТИ СЮДА (ИЛИ ПО ПУТИ СЮДА). – можно «хотя по пути потрепало» (ближе к тексту)

Р04
ЗНАЧИТ, У ТЕБЯ БЫЛ КОНТАКТ (ОТНОШЕНИЯ И СВЯЗЬ ЗВУЧИТ КРАЙНЕ МНОГОЗНАЧИТЕЛЬНО) С ЭТИМ РЫЦАРЕМ, О ЧЕМ Я ДОСЕЛЕ НЕ ЗНАЛ. – может тогда просто «знаком/связывает»?

ГНОМ, МАСТЕР КУЗНЕЧНОГО РЕМЕСЛА И ИСКУСНЫЙ МАСТЕР ОБУВНОГО ДЕЛА. – тут можно «сапожного дела», «сапожных дел мастер» или «сапожник» (обувное дело может не правильные ассоциации)
ТВОИ ДОСПЕХИ И ДОСПЕХИ ГОСПОДИНА РЫЦАРЯ –
ПЛОДЫ ЕГО МАСТЕРСТВА. – тогда «искусства», чтобы не повторяться с «мастером»

Пропущена реплика про починку брони
вариант
Да будет так.
Этот доспех нуждается в починке.


Р05
ОХ, МНЕ ТАК ЭТО ЗНАКОМО. СМОТРИШЬ КАК ЛЕТАЮТ ДРУГИЕ, И САМОЙ ХОЧЕТСЯ ПОПРОБОВАТЬ. (ДОСЛОВНО ЭТО БЫЛО БЫ: «СМОТРИШЬ КАК ЛЕТАЮТ ДРУГИЕ И, КАК ПРАКТИКУ МАГИИ (ПРАКТИКУЮЩЕЙ МАГИЮ), ЭТО ЗАСТАВЛЯЕТ ХОТЕТЬ ПОПРОБОВАТЬ ВЗЛЕТЕТЬ САМОЙ») – надо чуть перформулировать, а то кажется, что Дананн говорит о себе. Может «Когда смотришь»

ОХ, МНЕ ТАК ЭТО ЗНАКОМО. СМОТРИШЬ КАК ЛЕТАЮТ ДРУГИЕ, И САМОЙ ХОЧЕТСЯ ПОПРОБОВАТЬ. (ДОСЛОВНО ЭТО БЫЛО БЫ: «СМОТРИШЬ КАК ЛЕТАЮТ ДРУГИЕ И, КАК ПРАКТИКУ МАГИИ (ПРАКТИКУЮЩЕЙ МАГИЮ), ЭТО ЗАСТАВЛЯЕТ ХОТЕТЬ ПОПРОБОВАТЬ ВЗЛЕТЕТЬ САМОЙ») – надо чуть перформулировать, а то кажется, что Дананн говорит о себе. Может «Когда смотришь»
ЗВУКИ: ФВААА, УМЧ, УМЧ. (фваа – зевание)

Р07
ЗВУКИ: МОРГАЕТ.

Р08-09
БУДУЧИ АСТРАЛЬНЫМ ТЕЛОМ, ТЫ НАХОДИШЬСЯ В ПОЛУСНЕ. – может «словно» добавить
КСТАТИ, МОЯ ГОСПОЖА ЖИВЕТ ТАМ ВНИЗУ. – тут скорее «наставница/учитель» (кстати, тогда можно и в старых главах поправить). Тогда далее по тексту тоже

Р13
ПОЛНЫЙ БРЕД (МОЖНО «ЕРУНДА»). – можно ещё «жалкое зрелище»
СТОЙ, СТОЙ – лучше искажено «фтой»

Р14
Бабуля Воль, моя госпожа. – Вёль (отсылка к скандинавской мифологии)

Р15
Не говоря уже об этом всаднике с черепом. – можно «черепоголовом»

Р16
ЗВУКИ: КЛАНГ, КЛАНГ, КЛАНГ. - лучше "бамы" или "дзыни", чтобы не было дурных ассоциаций

Р18
НЕ ГОВОРЯ УЖЕ О ТОМ, ЧТО ОБА ЯВЯТСЯ ВМЕСТЕ. – тут можно «обоих вместе». Скорее, он говорит о своих доспехах
Но, судя по тому, как хорошо он сидит на тебе, пацан, ты извлек из него пользу. – можно «юнец»
Эта штука подвержена случаю (или просто «переменчивая»), и овладевает и поглощает своего хозяина. – «и может овладеть хозяином и поглотить его» ну или примерно так

Возможно, ещё пару найду и добавлю позже.

Спасибо: 0 
Профиль
Ubik





Пост N: 1570
Зарегистрирован: 11.06.16
Откуда: Украина, Херсон
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.20 11:00. Заголовок: Nastanados пишет: Р..


Nastanados пишет:

 цитата:
Р02
КАК ТОГО ТРЕБУЕТ ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННАЯ СВЯЗЬ (ИЛИ КАК ПРОДИКТОВАНО ПРИЧИННОЙ СВЯЗЬЮ).
МОЖНО ВООБЩЕ ЗАМЕНИТЬ ЧЕМ-ТО ВРОДЕ «КАК ТОГО ТРЕБУЕТ ЛОГИКА ИЛИ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ». Вроде бы «причинность» правильнее, именно такое слово было в оригинале



Рассматривал вариант с "причинностью", но оно звучит как-то высокопрано. Хотя сама манера речи РЧ такая и есть. Пускай будет.

Nastanados пишет:

 цитата:
КАК ВИДИШЬ, Я ДОБРАЛСЯ ДО ЭТОГО ОСТРОВА, НЕ ПОВРЕДИВ ГЛАЗ РУКУ И ТЕЛО (ЦЕЛОЕ ТЕЛО?) – Можно «сохранив и глаз, и руку и всё тело в придачу» ну или примерно так
ХОТЯ БЫЛО ТРУДНОВАТО НА ПУТИ СЮДА (ИЛИ ПО ПУТИ СЮДА). – можно «хотя по пути потрепало» (ближе к тексту)



Согласен.

Nastanados пишет:

 цитата:
ЗНАЧИТ, У ТЕБЯ БЫЛ КОНТАКТ (ОТНОШЕНИЯ И СВЯЗЬ ЗВУЧИТ КРАЙНЕ МНОГОЗНАЧИТЕЛЬНО) С ЭТИМ РЫЦАРЕМ, О ЧЕМ Я ДОСЕЛЕ НЕ ЗНАЛ. – может тогда просто «знаком/связывает»?



Тогда "значит, вы знакомы" подойдет.

Nastanados пишет:

 цитата:
ГНОМ, МАСТЕР КУЗНЕЧНОГО РЕМЕСЛА И ИСКУСНЫЙ МАСТЕР ОБУВНОГО ДЕЛА. – тут можно «сапожного дела», «сапожных дел мастер» или «сапожник» (обувное дело может не правильные ассоциации)
ТВОИ ДОСПЕХИ И ДОСПЕХИ ГОСПОДИНА РЫЦАРЯ –
ПЛОДЫ ЕГО МАСТЕРСТВА. – тогда «искусства», чтобы не повторяться с «мастером»



Ок.

Nastanados пишет:

 цитата:
Пропущена реплика про починку брони
вариант
Да будет так.
Этот доспех нуждается в починке.



Ок.

Nastanados пишет:

 цитата:
Р05
ОХ, МНЕ ТАК ЭТО ЗНАКОМО. СМОТРИШЬ КАК ЛЕТАЮТ ДРУГИЕ, И САМОЙ ХОЧЕТСЯ ПОПРОБОВАТЬ. (ДОСЛОВНО ЭТО БЫЛО БЫ: «СМОТРИШЬ КАК ЛЕТАЮТ ДРУГИЕ И, КАК ПРАКТИКУ МАГИИ (ПРАКТИКУЮЩЕЙ МАГИЮ), ЭТО ЗАСТАВЛЯЕТ ХОТЕТЬ ПОПРОБОВАТЬ ВЗЛЕТЕТЬ САМОЙ») – надо чуть перформулировать, а то кажется, что Дананн говорит о себе. Может «Когда смотришь»



Хорошо.

Nastanados пишет:

 цитата:
Р07
ЗВУКИ: МОРГАЕТ.



Что-то не понял, я пропустил звук?

Nastanados пишет:

 цитата:
Р08-09
БУДУЧИ АСТРАЛЬНЫМ ТЕЛОМ, ТЫ НАХОДИШЬСЯ В ПОЛУСНЕ. – может «словно» добавить



В оригинале такого не было, но ничего страшного не случится если добавить.

Nastanados пишет:

 цитата:
КСТАТИ, МОЯ ГОСПОЖА ЖИВЕТ ТАМ ВНИЗУ. – тут скорее «наставница/учитель» (кстати, тогда можно и в старых главах поправить). Тогда далее по тексту тоже



Тоже хотел предложить заменить)

Nastanados пишет:

 цитата:
ПОЛНЫЙ БРЕД (МОЖНО «ЕРУНДА»). – можно ещё «жалкое зрелище»



Вариант.

Nastanados пишет:

 цитата:
СТОЙ, СТОЙ – лучше искажено «фтой»



Ок.

Nastanados пишет:

 цитата:
Р14
Бабуля Воль, моя госпожа. – Вёль (отсылка к скандинавской мифологии)



Тогда Вёльвапа?

Nastanados пишет:

 цитата:
Р15
Не говоря уже об этом всаднике с черепом. – можно «черепоголовом»



Ок.

Nastanados пишет:

 цитата:
Р16
ЗВУКИ: КЛАНГ, КЛАНГ, КЛАНГ. - лучше "бамы" или "дзыни", чтобы не было дурных ассоциаций



А я специально оставил "кланг", трейдмарк, так сказать))))

Nastanados пишет:

 цитата:
Р18
НЕ ГОВОРЯ УЖЕ О ТОМ, ЧТО ОБА ЯВЯТСЯ ВМЕСТЕ. – тут можно «обоих вместе». Скорее, он говорит о своих доспехах



"Обоих вместе" не звучит. Надо подумать...

Nastanados пишет:

 цитата:
Но, судя по тому, как хорошо он сидит на тебе, пацан, ты извлек из него пользу. – можно «юнец»



Согласен.

Nastanados пишет:

 цитата:
Эта штука подвержена случаю (или просто «переменчивая»), и овладевает и поглощает своего хозяина. – «и может овладеть хозяином и поглотить его» ну или примерно так



Само предложение как-то криво по-русски звучит за счет повторения "и", так что принципиальной разницы не вижу.

Спасибо: 0 
Профиль
Nastanados





Пост N: 8187
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.20 12:11. Заголовок: Ubik Рассматривал в..


Ubik
 цитата:
Рассматривал вариант с "причинностью", но оно звучит как-то высокопрано. Хотя сама манера речи РЧ такая и есть. Пускай будет.


можно ещё "как диктует причинность" (видел такой вариант)

 цитата:
Что-то не понял, я пропустил звук?


забыл добавить - можно "зырк".

 цитата:
Тогда Вёльвапа?


Да

 цитата:
"Обоих вместе" не звучит. Надо подумать...


тогда "оба вместе" у "Безеркеров" "оба сразу".


ЗЫ И ещё ОХ, МНЕ ТАК ЭТО ЗНАКОМО. КОГДА СМОТРИШЬ КАК ЛЕТАЮТ ДРУГИЕ, И САМОЙ ХОЧЕТСЯ ПОПРОБОВАТЬ. - можно добавить "летают и используют магию/учатся магии".

 цитата:
Само предложение как-то криво по-русски звучит за счет повторения "и", так что принципиальной разницы не вижу.


предлгаю "может сама овладеть хозяином и поглотить его".

 цитата:
Я ПОПАЛА (ПРОНИКЛА) НА ОСТРОВ НА ДНЯХ (НАКАНУНЕ). Я УЧЕНИЦА ФЛОРЫ ИЗ ЛЕСА ДУХОВ (ИЛИ ИЗ ДУХОВНОГО ЛЕСА).


Древа духов, как я понял. Точнее, он лес деревьев духов, но тут можно и так.

 цитата:
Р03
ВЕРНЕЕ, ПОЛАГАЮ,


Лучше "или, полагаю"

 цитата:
Р06
НО ЭТО МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ НЕСВОЙСТВЕННО ТАКОЙ СЕРЬЕЗНОЙ И НАЧИТАННОЙ ДЕВОЧКЕ.


лучше просто "не легко/не просто".

 цитата:
Р08-09
ВЕТЕР…
ПРИЯТНОЕ ЧУВСТВО.


добавить "такое"
P10

 цитата:
ВСЕ ЭТИ «ВЗЯЛИСЬ ЗА РУКИ И ПОДРУЖИЛИСЬ» (НЕ СМОГ НАЙТИ РУССКИЙ АНАЛОГ ЭТОЙ ПОГОВОРКИ) НЕ МОЕ.


Можно «за руки возьмитесь и подружитесь»

 цитата:
КСТАТИ, МОЯ НАСТАВНИЦА ЖИВЕТ ТАМ ВНИЗУ.


стоит добавить "тоже"

 цитата:
Р12
ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ЭЛЬФИЙСКИХ ЗЕМЕЛЬ НАВЕРХУ…


можно "это и впрямь"

 цитата:
Р13
ДАВНЫМ-ДАВНО ЭТА ЗЕМЛЯ БЫЛА АТАКОВАНА КОРОЛЕВСТВОМ С КОНТИНЕНТА.


пропущено "великим" (империя Гейзериха?) И лучше "на эту землю напало"

 цитата:
Р14
МОРДА, ЯСНО.


Можно «Морда, ты/как погляжу?»

 цитата:
Р14
МАГИСТР ПРОКЛЯТИЙ И УПРАВЛЕНИЯ ДУШАМИ ПОКОЙНЫХ.


может просто "мёртвых"?
ЗЗЫ И самое главное - новый перевод уже пошёл, но сперва давайте закончим эту главу.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 597
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет