Когда читаю последние главы о Фальконии, то почему-то вспоминаю DMC 4 Если кто-то не играл, то посмотрите сюжет собранный в отдельный фильм
То ли создатели сильно вдохновлялись мангой когда-то.... Находились под влиянием манги. То ли это вообще характерный для японских творцов стиль сюжета в целом.... хз
Пост N: 3082
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
10
Отправлено: 05.09.14 15:58. Заголовок: Ну, думаю при желани..
Ну, думаю при желании можно наскрести еще примеров, когда борец со злом в глазах людей сам превращался в зло. Кстати, не забывайте главы с Мозгусом - там было почти то же самое, пусть и в уменьшенном варианте.
Отправлено: 05.09.14 18:12. Заголовок: Не знаю..на сколько ..
Не знаю..на сколько их спаситель претендует на роль Гриффита.... Но его белоснежность и излишнее количество крыльев в дизайне тела очень подозрительно....
Где-то воображение без сильных преобразований можно представить, что на проповедь врывается не Данте, а Гатс.... а проповедь в Фальконии....
Или даже может показаться, что речь о Фальконии будущего.... Давно закончилась история Гриффита и Гатса... осталось только смутное воспоминание в виде легенды о демоне ставшем на сторону людей. И вот поехавший монах организует создание Спасителя -Колосса(атланта) подозрительно похожего на кода-то существовавшего Гриффита..и снова жертвы в виде сюжетных персонажей....
И снова появляться смысловое подобие РЧ в лице Данте, который по мере развития сюжета становится неким наблюдателем, иногда приходящим на помощь..... с своими причинами
Очень загадочным образом в DMC4 переливаются некоторые сюжетные главы манги Берсекр, словно смотришь через калейдоскоп, знакомые обрывки, фразы, элементы дизайна.... Чудища словно нарисованные Миурой, но в манге в таком виде их никогда не было...и т.д и т.п
Пост N: 6144
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
10
Отправлено: 11.11.17 19:15. Заголовок: Поскольку мне надоел..
Поскольку мне надоело ждать, когда кто-нибудь скажет, есть ли в главе какие-нибудь косяки, просто залил его так. Скажу честно - очень не доволен, я же не просто так прошу, чтобы кто-нибудь проверил на наличие косяков. Складывается ощущение, что этот новый перевод кроме меня больше никому не нужен.
Отправлено: 12.11.17 22:57. Заголовок: Думаю отсутствие отз..
Думаю отсутствие отзывов связано не столько с безразличием к переводу, сколько с общим запустением форума и отсутствии явных косяков в оформлении главы, я лично таких не вижу кроме разве что вертикальной сноски о пандемониуме которую по понятным причинам не очень удобно читать, по крайней мере если читать с компа. О грамматических ошибках судить не возьмусь так как русский не мой родной язык
Пост N: 6146
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг:
10
Отправлено: 12.11.17 23:04. Заголовок: templar_1 В таком сл..
templar_1 В таком случае можно было просто написать "Все нормально". Насчет вертикальной сноски - просто в манге такое уже было использовано (пояснение про "Куртизанку утробного мира"). Можно сделать и внизу, просто там места мало, но могу попробовать (подождите немного.
Фарнеза Photoshop CS6 Portable. Хорошо, полосы уберем. Добавлю, что сейчас правлю текст в облаках, чтобы он был в середине (у меня он получился смещенным к верху).
Пост N: 2360
Зарегистрирован: 22.10.09
Откуда: Томск
Рейтинг:
10
Отправлено: 14.11.17 17:05. Заголовок: Nastanados И послед..
Nastanados И последнее. Там, вроде, так и задумано, что старик заикнулся и сказал: "З..Займись своим делом" Верно же? О' кей.
И "В противном случае, ручной труд - " Тут, я так понимаю, он Люку обрывает. Перебивает. Не понятно значение знака "-" Логичнее было бы сказать так: "В противном случае, ручной тру..."
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 59
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет