АвторСообщение





Пост N: 1192
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.13 20:46. Заголовок: Замена сканов "Чёрного Мечника"


Уважаемая Keishiko! Вы не хуже меня знаете, что качество скринов "Черного Мечника" далеко от идеал. Однако в инете уже можно найти вполне неплохие сканы. К примеру вот это http://www.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=233527 - японский сканы, вполне приличное качество, объем в пределах нормы, единственный минус - гамма немного бледновата. Как альтернатива http://www.batoto.net/comic/_/comics/berserk-r607 испанские варианты (Utopia). Качество пожалуй получше (хотя сказать сложно), не такой бледный, но иногда цвета наоборот излишне темные (местами плохо видны черточки и мелкие детали). Кроме того, первые страницы томов там раскрашены. Главная проблема - только два первых тома, третьего нет. Есть и другие, но у них как правило очень велик объем (иногда по несколько сот метров).

Более того, я готов помочь и сделать большую часть работы по замене текста, за исключением некоторый моментов (там где текст не в "облачках") - вам останется только заменить пропущенные места. Просто скажите - нужна ли вам моя помощь, и какой из вариантов предпочтительнее (еще раз - в испанском только два первых из трех). В качестве примера, обработанная первая глава в обоих вариантах:
http://dfiles.ru/files/1h10asm22 японский вариант
http://dfiles.ru/files/x388px1pd испанский вариант
На всякий случай, пропущенные моменты (номер страницы - сперва японская, потом испанская - в последнем их чуть больше)
Скрытый текст

Также заменил исправил недопереведенные моменты (возгласы персонажей), там где вместо них стояли иероглифы
Скрытый текст

*******************************************************************************
Итак, для удобства главы буду выкладывать прямо в шапке темы по мере обработки.
Добавил: ссылки на главы, уже выложенные на сайт будут удаляться
Том1
Глава 1 Чёрный мечник (глава выложена, ссылка удалена)
Глава 2 Клеймо (глава выложена, ссылка удалена)
Глава 3 Ангел-хранитель желания I (глава выложена, ссылка удалена)

Том 2
Глава 1 Ангел-хранитель желания II (глава выложена, ссылка удалена)
Глава 2 Ангел-хранитель желания III (глава выложена, ссылка удалена)
Том 3
Глава 1 Ангел-хранитель желания IV
Глава 2 Ангел-хранитель желания V
Глава 3 Ангел-хранитель желания VI

Дополнительно
Том 14
Глава 1 Ужасный маленький демон http://www.mediafire.com/download/6476n1h4fj2k6b4/berserk-v14c01p.zip
Глава 2 Оружие http://www.mediafire.com/download/5ewkk728l21j65i/berserk-v14c02p.zip
Глава 3 Охотник на дракона http://www.mediafire.com/download/n0mbvah1efhyhz2/berserk-v14c03p.zip

Берсерк: Прототип http://www.mediafire.com/download/9lxnzzj06932q3u/Berserk_Prototype-rus.zip

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 133 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]





Пост N: 1386
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.13 12:26. Заголовок: Всегда делаю после. ..


Всегда делаю после. Потому, что за меня сканы из psd в пнг перегоняет макрос. Какая никакая, а экономия времени.
P.S. Nastanados если планируешь заниматься этим с большим количеством сканов, могу подсказать, как записывать макросы (или экшены, кому как нравится). Они, как минимум сами за тебя сделают везде левелс, ты наложишь текст, сохранишь psd, а потом вышеупомянутый макрос сам перегонит страницы в пнг. =)
Будущее...

Ну и ладно. Ладно. Так тебе и надо. Поделом тебе, поделом...
(с) Агата Кристи


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1387
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.13 12:27. Заголовок: Nastanados ....дост..


Nastanados
....достаточно просто, если ты сохраняешь исходники. Из джипег в пнг перегонять нет никакого смысла...

Ну и ладно. Ладно. Так тебе и надо. Поделом тебе, поделом...
(с) Агата Кристи


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1288
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.13 12:46. Заголовок: По поводу пнг - прос..


По поводу пнг - просто там написанный текст получается сразу без артефактов. Ну вот и подумал - может сразу перевести, а потом все делать в нем? Но в любом случае спасибо за советы, думаю попробую с оба варианта.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1393
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.13 12:52. Заголовок: Nastanados 0_о где ..


Nastanados
0_о

где - в нём??

Создаёшь пустой файл с примерно тем же разрешением что и твой скан;

Копируешь-вставляешь в него скан;

Стираешь пузырьки с текстом, делаешь левелс;

Делаешь текст в пузырьках (каждый пузырек будет отдельным слоем);

Файл-сохранить как... По умолчанию Сохраняет в .psd, сохраняешь;

ЭТО БУДЕТ ИСХОДНИК;

Открываешь его, если уже закрыл файл, файл-сохранить как... - ищешь png;

Пожалуйста, не говори мне, что ты окрываешь png и работаешь прямо на нём, как в пэинт! 0_о Тогда понятно откуда артефакты! 0_о

Ну и ладно. Ладно. Так тебе и надо. Поделом тебе, поделом...
(с) Агата Кристи


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1290
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.13 13:02. Заголовок: Linkoln Нет-нет, в п..


Linkoln Нет-нет, в пнг я до сих пор толком не работал, только в джпг, оттуда видимо и артефакты.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1395
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.13 13:07. Заголовок: Nastanados в psd нуж..


Nastanados в psd нужно работать. артефакты из-за того, что прямо в джипеге работаете - процентов 80 вероятность.

Ну и ладно. Ладно. Так тебе и надо. Поделом тебе, поделом...
(с) Агата Кристи


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1316
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.13 18:33. Заголовок: Итак, обновление. 2-..


Итак, обновление.
2-я глава http://dfiles.ru/files/6qtdutofp
и дополнительно - в 3-й главе 14 тома несколько страниц было не слишком высокого качества (примерно на уровне "ЧМ"), поэтому на всякий случай вот им замена http://dfiles.ru/files/1juoa61we страницы на замену.
Пишите, если что не так.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1329
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.13 21:32. Заголовок: Обновленный вариант ..


Обновленный вариант первой главы (перевел в png) http://dfiles.ru/files/8gologiab
Также обновил шапку темы, куда буду выкладывать все главы по мере обработки.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.13 10:15. Заголовок: В разделе манги, обн..


В разделе манги, обновлённая 1-ая глава недоступна.
p.s.
Использовать депозит не стоит. Есть же медиафайр, бокс.ком, скайдрайв, гуглдрайв и т. д.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1427
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.13 13:00. Заголовок: народ.ру, айфолдер, ..


народ.ру, айфолдер, рапидшейр, торрент =)

Мой парашют давно уложен и ГОТОВ ВЫКИНУТЬ ТЕБЯ ИЗ ГОЛОВЫ!
(с) Земфира


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1365
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.13 10:05. Заголовок: Хочу сделать два соо..


Хочу сделать два сообщения.
1) Решил не мучится с перерисовкой звуков. Это очень уж хлопотно, проще сделать приписку с боку или снизу (кроме тех случаев, где это можно сделать без проблем и перерисовывания пол-страницы).
2) Хорошие сканы Вопрос - а не стоит ли использовать их (разве что перевести в png формат? Или все же лучше продолжать со старыми (напомню, японские по самой первой ссылке в шапке темы).
Жду советов (может быть снова вы, Linkoln?)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1437
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.13 13:50. Заголовок: Nastanados Вообще, ..


Nastanados
Вообще, да, красивые, чистенькие. Но, вам же придётся заново затирать текст и ставить русский? Если бы я занимался этим, с моей врожденной скрупулёзностью, я бы обязательно переделал, потом нашел сканы такие же чистые но в огромном разрешении картинки и снова бы переделал и т.д.
Так что, лучше не надо.
P.S. переводить страницы в png до редактирования не имеет никакого смысла. просто берете страницу, стираете все, накладываете текст и уже потом сохранить как...-png. Артефакты появляются при сохранении картинки а не во время работы.
P.P.S. про звуки, я перевожу комиксы с голландского языка и поначалу отрисовывал картинку на заднем плане (цветную, не мангу =) ) и мучался, подбирая шрифт для того или иного звукового эффекта, потом мне надоело это длительное занятие, и я перешёл на упрощённый метод:


Мой парашют давно уложен и ГОТОВ ВЫКИНУТЬ ТЕБЯ ИЗ ГОЛОВЫ!
(с) Земфира


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1367
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.13 14:03. Заголовок: Linkoln С png я так ..


Linkoln С png я так и делаю (т.е. перевожу уже после того, как закончу). А качество сканов хоть и хорошо, но не идеально. Главная проблема - многие уж очень темные, надо делать светлее (и так, что бы более светлые места, например тени, не пропали). Думаю продолжу использовать японские, иногда перемежая с этими (например развороты).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1386
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.13 15:43. Заголовок: Ссылки на уже выложе..


Ссылки на уже выложенные на сайт главы удаляются.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Человек




Пост N: 1518
Зарегистрирован: 04.10.10
Откуда: Россия
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.13 12:17. Заголовок: Извеняюсь за оффтоп ..


удалил

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1400
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.13 20:48. Заголовок: Выкладываю третью гл..


Выкладываю третью главу первого тома http://dfiles.ru/files/sq1ounsnb На всякий случай - это пробный вариант главы - если есть какие-то претензии, то высказывайте.
Также рад сообщить, что с разрешения Кейшико, будут заменены все три первых главы 14-го тома.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 131
Зарегистрирован: 01.12.12
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.13 18:19. Заголовок: berserk-v01c03p190ru..


berserk-v01c03p190rus
"Несмненно, слишком большой длямеча..." - в первом слове пропущено "о", а два последних слова написаны слитно.

berserk-v01c03p209rus
"Когда же это кончиться..." - лишний мягкий знак.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1403
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.13 18:47. Заголовок: Обновил http://dfile..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1405
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.13 18:37. Заголовок: Сделал файл чуть ..


Заменил скрины, сделал файл чуть "легче" http://dfiles.ru/files/3mcfqvxsv

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1512
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.13 11:47. Заголовок: Для начала хочу изви..


Для начала хочу извиниться за задержку (не волнуйтесь, всё будет). Теперь вопрос: в конце 1-й главы 2-го тома когда Гатс на обращается к отрубленной голове Варгаса (berserk-v02c01p108rus), он говорит "Я...ударил его сильно...", что звучит довольно бессмысленно. В другом варианте было "I won't fail...like you", т.е. "Я не проиграю...как ты" что выглядит более подходяще. Стоит ли менять перевод?

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Святая Ведьма




Пост N: 1029
Зарегистрирован: 22.10.09
Откуда: Томск
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.13 15:00. Заголовок: Nastanados Да :sm36:..


Nastanados Да


"Бред, - всему голова"
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 158
Зарегистрирован: 01.12.12
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.13 16:29. Заголовок: Nastanados, естестве..


Nastanados, естественно меняйте.
[umnik_mode]"Я... ударил его сильно..." это ошибка перевода со сканлейта Хавков. У Хавков было "I'll beat him... harder", т.е. "Я отделаю его... посильнее (Графа)". В другом русском переводе с тех же Хавков сделали "Ладно, я... растерзаю его посильнее".
"I won't fail... like you" это перевод Дарк Хорса. В оригинале Гатс говорит примерно "Я справлюсь лучше, чем ты", но версия Дарк Хорса сойдёт ("Я не проиграю... как ты").[/umnik_mode]

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1513
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.13 17:35. Заголовок: Chmaki Хорошо, тогда..


Chmaki Хорошо, тогда будет "Я не проиграю...как ты".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Святая Ведьма




Пост N: 1031
Зарегистрирован: 22.10.09
Откуда: Томск
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.13 17:49. Заголовок: В переводе Издательс..


В переводе Издательства "Эксмо"..Сейчас смотрю.

- Не боись. Я справлюсь лучше, чем ты.




"Бред, - всему голова"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1518
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.13 17:53. Заголовок: http://dfiles.ru/fil..


http://dfiles.ru/files/utxd8ks18 первая глава второго тома. Хотелось бы услышать про недостатки, если они есть.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Святая Ведьма




Пост N: 1040
Зарегистрирован: 22.10.09
Откуда: Томск
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.13 18:38. Заголовок: Nastanados Для меня ..


Nastanados Для меня слишком черные сканы. Не комфортно глазу...Может светлее сделать...
P.S. По моему сугубо личному мнению и никому не интересному


"Бред, - всему голова"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1519
Зарегистрирован: 25.02.12
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.13 18:57. Заголовок: Фарнеза Так ведь пре..


Фарнеза Так ведь предыдущие главы точно такие же были (в смысле моего оформления). Да я вроде и так делал их достаточно светлыми Может просто глава такая попалась?
Жду мнения других.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1525
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.13 23:07. Заголовок: Nastanados Яркость ..


Nastanados
Яркость нужно сделать выше. Через редактирование-коррекция-яркость/контрастность

до что-то между 50 и 80. Ибо меньше 50 не будет видно никаких изменений, а выше 80 - будет засвеченный скан.

прилагаю по порядку оригинал, яркость 50 и яркость 80

Скрытый текст


А шутку не могу придумать я другую,
Как только отослать Толстого к хую.
(с) А.С. Пушкин

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1526
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Россия, Тольятти
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.13 23:17. Заголовок: Скорее даже 40-60. Н..


Скорее даже 40-60. На 80 уже засвечивается изображение.

Ну, даже на 50 пропадает едва заметный серый полутон из нижнего правого кадра. Если Nastanados кажется, что это неправильно, и этот кусочек перехода из серого в белый важнее того, что глава смотрится на редкость мрачно, лучше оставь как есть. Манга хуже от этого не станет, а тебя будет потом еще долго терзать чувство, что ты испортил эти страницы и в конце концов ты переделаешь всё, где повышал яркость обратно, а это еще дополнительный труд.

Моё мнение, да. Слишком темно, и если поиграть с яркостью взяв для примера какие-то несколько страниц, можно прийти к идеальному значению, которое будет делать ярче и по минимуму засвечивать изображение. Если не хочется чтобы засвечивалось вообще нисколько, то оставляй как есть.

А шутку не могу придумать я другую,
Как только отослать Толстого к хую.
(с) А.С. Пушкин

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 159
Зарегистрирован: 01.12.12
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.13 06:09. Заголовок: berserk-v02c01p009ru..


berserk-v02c01p009rus
"он охотился наязычников" - раздельно.

berserk-v02c01p019rus
"Дахл выгони всех..." - после Дахл нужна запятая.

berserk-v02c01p053rus
"А ты в порядке, малышь?" - без мягкого знака.

berserk-v02c01p060rus
"Но теперь он машет громадны мечом" - громадным.

berserk-v02c01p090rus
"Поня тно" - нужен дефис.
Да и перевод в этом месте совсем неверен. Дахл должен говорить что-то вроде: "Ваша светлость, мы не смогли отыскать ту вещь (Бехелит)", а Граф отвечать "Понятно" и думать "Значит, он у чёрного мечника..."
Ладно, постараюсь больше не касаться перевода (он во многих местах плоховат).

berserk-v02c01p091rus
В последнем кадре "Гатс" куда-то съехало.

berserk-v02c01p106rus
"Я не смогу увидеть, что случиться" - без мягкого знака.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 133 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 82
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет